Inicio / Foro / Maternidad / Yerai, ó yeray


Yerai, ó yeray

26 de diciembre de 2005 a las 16:15

Mi opción era la primera,pero en el juzgado no nos lo han permitido,nos han puesto el nombre con las dos griegas.
Sabeis sí existe d las dos maneras y como puedo justificar ante el juzgado k con i latina también se pued poner.
Gracias d antemano
Zazu

Tags relacionados #Los nombres

+
26 de diciembre de 2005 a las 16:23

Yo creo
no estoy segura de si hay una version con i latina pero yo sí lo he visto asi escrito. de todas formas a mi ese nombre me gusta mucho, y mucho mas con y griega al final. capicúa queda mejor

Me gusta

26 de diciembre de 2005 a las 17:17

Los registros civiles
No sé por qué se han negado a la inscripción del nombre, si no incurre en ninguna de las prohibiciones que marca la ley que regula los nombres.

Cierto es qu la única forma correcta es Yeray (tal como ellos os han inscrito al niño), pero en la web del Idescat (Institut d'Estadística de Catalunya) (www.idescat.net) puedes comprobar que hay niños inscritos como Yerai (71 para ser exactos).
Es decir, el hecho de que la forma correcta sea con Y no impide que podáis inscribirlo de otra manera (estoy hablando de legalidad, no de idoneidad), ya que la ley sólo impide los nombres que induzcan a error en cuanto al sexo (no es el caso), los nombres que claramente sean denigrantes (no es el caso), los que se confundan con apellidos (no es el caso), los que sean formas familiares que no hayan llegado a ser consideradas nombres independientes (no es el caso) y los nombres que lleven hermanos vivos (no es el caso). Es decir, os han impedido inscribir un nombre que no vulneraba para nada la ley (como no lo vulnera Gustabo, Yonatan o Birjinia).

El problema es si ya os lo han inscrito con la forma correcta Yeray, porque sería un caso paralelo al de Saray/Sarai. Ambas formas son inscribibles (Sarai es la forma catalana, por ejemplo), pero no se autoriza el cambio de una Saray a Sarai (sin tratarse de cambio de lengua), porque el juez considera que "Saray es la grafía castellana más correcta del nombre bíblico".

Es decir, que si has aceptado la inscripción tal como te la han hecho en el registro, quizá puedas cambiar, pero me temo que no te van a admitir el recurso. Otra cosa hubiera sido si te hubieras negado a la inscripción, recurriendo en el plazo marcado y argumentando la existencia previa de otros Yerai y la no vulneración de ninguna de las prohibiciones que marca la ley.

Aurembiaix
http://onomastica.mailcatala.com

Me gusta

29 de diciembre de 2005 a las 16:17

...
El nombre verdadero en con "y", por lo menos aki en canarias, ya ke es un nombre canario. Todos los Yeray de canarias son niños y lo lleban con "y", solo conozco a una chica ke es de madrid ke se llama yerai, con "i" latina.

Asi ke tu veras!

Me gusta

31 de mayo de 2006 a las 9:31
En respuesta a gadira

Yo creo
no estoy segura de si hay una version con i latina pero yo sí lo he visto asi escrito. de todas formas a mi ese nombre me gusta mucho, y mucho mas con y griega al final. capicúa queda mejor

Leer más

Madre de yeray
solo existe con y griega,y solo es nombre de niño.aparte que el nombre es bonito no muchos niños se llaman asi

Me gusta

2 de junio de 2006 a las 17:22

Hola
A MI ME GUSTA MAS Yerai, es mas bonito escrito. un beso

Me gusta

4 de agosto de 2006 a las 12:53
En respuesta a ruth317

Madre de yeray
solo existe con y griega,y solo es nombre de niño.aparte que el nombre es bonito no muchos niños se llaman asi

Leer más

Yeray con y
Hola yo soy YeraY y asi es como debe escribirse el nombre orijinal, es como si escribes en lugar de Javier Jabier o en llugar de Paco Pako, es una degradacion del nombre que no se puede permitir, desde luego que el nombre hoy por hoy se a convertdo en mixto, eso no lo discuto, pero no ay que permitir que el nombre se degrade.

Me gusta

4 de agosto de 2006 a las 15:01
En respuesta a aurembiaix

Los registros civiles
No sé por qué se han negado a la inscripción del nombre, si no incurre en ninguna de las prohibiciones que marca la ley que regula los nombres.

Cierto es qu la única forma correcta es Yeray (tal como ellos os han inscrito al niño), pero en la web del Idescat (Institut d'Estadística de Catalunya) (www.idescat.net) puedes comprobar que hay niños inscritos como Yerai (71 para ser exactos).
Es decir, el hecho de que la forma correcta sea con Y no impide que podáis inscribirlo de otra manera (estoy hablando de legalidad, no de idoneidad), ya que la ley sólo impide los nombres que induzcan a error en cuanto al sexo (no es el caso), los nombres que claramente sean denigrantes (no es el caso), los que se confundan con apellidos (no es el caso), los que sean formas familiares que no hayan llegado a ser consideradas nombres independientes (no es el caso) y los nombres que lleven hermanos vivos (no es el caso). Es decir, os han impedido inscribir un nombre que no vulneraba para nada la ley (como no lo vulnera Gustabo, Yonatan o Birjinia).

El problema es si ya os lo han inscrito con la forma correcta Yeray, porque sería un caso paralelo al de Saray/Sarai. Ambas formas son inscribibles (Sarai es la forma catalana, por ejemplo), pero no se autoriza el cambio de una Saray a Sarai (sin tratarse de cambio de lengua), porque el juez considera que "Saray es la grafía castellana más correcta del nombre bíblico".

Es decir, que si has aceptado la inscripción tal como te la han hecho en el registro, quizá puedas cambiar, pero me temo que no te van a admitir el recurso. Otra cosa hubiera sido si te hubieras negado a la inscripción, recurriendo en el plazo marcado y argumentando la existencia previa de otros Yerai y la no vulneración de ninguna de las prohibiciones que marca la ley.

Aurembiaix
http://onomastica.mailcatala.com

Leer más

Lo que yo no entiendo
es que si ya hay alguien que se llama Yeray y también Yerai por qué no te dejan inscribirlo como tú quieras. ¿de quién depende que a algunos se lo permitan y a otros no? ¿sabéis algo de esto?
Es que a mí me pasa que conozco a tres personas que se llaman Anai (dos mayores y un niño de 2 añitos). En cambio una conocida mía fue a llamar a su hijo así y no le dejaron. Fue al registro de otra ciudad y no le pusieron ningún problema. No entiendo de quién depende todo esto.

Me gusta

2 de septiembre de 2006 a las 19:00

Yerai existe
soy madre de un yeray y el ke tu kerias se existe en catalunya y significa "jesus"asi lo puedes decir en el juzgado ke se informen bien cuando lo hagas cuentame mj225

Me gusta

2 de septiembre de 2006 a las 19:21
En respuesta a mj225

Yerai existe
soy madre de un yeray y el ke tu kerias se existe en catalunya y significa "jesus"asi lo puedes decir en el juzgado ke se informen bien cuando lo hagas cuentame mj225

Leer más

¿de dónde sacas
que significa Jesús? Porque eso entra en contradicción con la información solvente disponible sobre nombres guanches.

Por otra parte, en Cataluña, como ya indiqué en su momento, hay inscritos algunos niños con la grafía Yerai, que no es la correcta. Pero no es que Yerai sea la forma catalana al sustituir la -y por la -i (como pasa en el caso de Saray/Sarai), ya que de tener forma adaptada al catalán necesariamente sería Ieari, dado que la Y no existe si no es en el dígrafo NY.

Aurembiaix
http://onomastica.mailcatala.com

Me gusta

15 de septiembre de 2006 a las 15:58

Yeray
Me llamo yeray y es mas bonito que Yerai no se xk qieres llamarlo con i latina.

Me gusta

23 de noviembre de 2006 a las 22:16

Son nombres distintos
Hola, sólo una pequeña aclaración: Yeray, así, con Y, es una nombre masculino de orígen guanche (como ya se ha dicho), en cambio, Yerai con I, es femenino i de orígen chino,lo sé porque éste es mi caso; quiere decir "la mujer que ayuda a los demás", (aunque conozco niños que lo escriven con I).
Espero haber aclarado algo.
Yerai

Me gusta

30 de noviembre de 2006 a las 23:48
En respuesta a ruth317

Madre de yeray
solo existe con y griega,y solo es nombre de niño.aparte que el nombre es bonito no muchos niños se llaman asi

Leer más

Un poco tarde
Creo que esto lo he leido un poco tarde, pero bueno. Ni Yeray solo existe con Y ni es nombre de niño, Yo me llamo JERAY y soy niña y naci en el 89 asique...creo que te equivocas.

Me gusta

30 de noviembre de 2006 a las 23:51

Yerai
mi hijo se llama asi, por lo que te han explicado del catalán, en nuestro casa valenciano.
Besitos.
Marta + Aimar y Yerai

Me gusta

12 de diciembre de 2006 a las 17:59

Yo me llamo yeray
Hola me llamo Yeray soy un chico canario y Yeray se escribe comote lo he escrito varias veces es un nombre guanche masculino significa "fuerte". Variantes como las que tu expones son totalmente equivocas, sea quien sea quien te dijo que yeray se escribia de otra manera esta equivocado es un nombre con raices canarias y si desvirtua llegara, en un futuro, a perderse. Por favor lucha por la correccion del nombre.

Me gusta

17 de diciembre de 2006 a las 1:11
En respuesta a yeraycony

Yeray con y
Hola yo soy YeraY y asi es como debe escribirse el nombre orijinal, es como si escribes en lugar de Javier Jabier o en llugar de Paco Pako, es una degradacion del nombre que no se puede permitir, desde luego que el nombre hoy por hoy se a convertdo en mixto, eso no lo discuto, pero no ay que permitir que el nombre se degrade.

Leer más

Yeray es un nombre mixto!
Conosco a muxos xicos k se yaman yeray pero a toos cn Y y consoco a una xica k se llama carolina yeray y se escribe cn y eso da lo mismo lo unico k se tiene k saber eske un nombre misto al = k naomi tanto k dicen k naomi es de xica pues no yo conosco a xicas ks e llaman naomi y a xicos k se llaman naomi y se escribe = un beso de Davinia (K)

Me gusta

17 de diciembre de 2006 a las 1:13
En respuesta a davinia94

Yeray es un nombre mixto!
Conosco a muxos xicos k se yaman yeray pero a toos cn Y y consoco a una xica k se llama carolina yeray y se escribe cn y eso da lo mismo lo unico k se tiene k saber eske un nombre misto al = k naomi tanto k dicen k naomi es de xica pues no yo conosco a xicas ks e llaman naomi y a xicos k se llaman naomi y se escribe = un beso de Davinia (K)

Leer más

Aaaa y tmbien!!
Yo soy de canarias y yeray es un nombre guanche es un nombre muy bonito

Me gusta

7 de enero de 2007 a las 12:45

Lo correcto con y y vale para ambos sexos

Hola! Yeray es un nombre guanche que se escribe con y al principio y al final, efectivamente significa 2grande". Y no solo es un nombre maculino. Yo naci en el 77 soy una chica y me llamo Maria YERAY. Cuando mis padres decidieron mi nombre se informaron y el nombre guanche Yeray sirve para ambos sexos.
Saludos

M. Yeray

Me gusta

21 de enero de 2007 a las 18:06

Yeray es muy bonito
hola soy una chica toledana que me llamo yeray con dos griegas... estoy muy orgullosa de mi nombre porque es precioso y me alegro que te hallas decidido a ponerselo pero yo me siento mal y frustrada porque desde pequeña me han dicho que ese nombre es de chico... mi madre me dice que no que es de chico y chica pero las personas pueden ser muy crueles y se han dedicado a reirse de mi por ese tema... ya estoy en la universidad y aun siguen aciendolo pero no me importa defendere mi nombre porque es precioso y muy muy original... me e informado y me han dicho que significa "reina del sol".un beso

Me gusta

21 de enero de 2007 a las 19:17
En respuesta a yeray17

Yeray es muy bonito
hola soy una chica toledana que me llamo yeray con dos griegas... estoy muy orgullosa de mi nombre porque es precioso y me alegro que te hallas decidido a ponerselo pero yo me siento mal y frustrada porque desde pequeña me han dicho que ese nombre es de chico... mi madre me dice que no que es de chico y chica pero las personas pueden ser muy crueles y se han dedicado a reirse de mi por ese tema... ya estoy en la universidad y aun siguen aciendolo pero no me importa defendere mi nombre porque es precioso y muy muy original... me e informado y me han dicho que significa "reina del sol".un beso

Leer más

Siento desengañarte
Yeray es únicamente un nombre masculino y no significa nada parecido ni a reina (cosa lógica siendo masculino) ni a sol, sino "grande". En origen es un adjetivo guanche que ha pasado a usarse como antropónimo, pero no queda claro que en guanche lo fuese.

Aurembiaix
http://onomastica.mailcatala.com

Me gusta

Volver al foro

Anteriores conversaciones
Número de respuestas
Último post

Ultimas conversaciones

Conversaciones más activas

Principio de la página