aufemeninfrance
A mapa47
Fecha 14/01/08 a 20:57
Tema traduction au espagnol
Mensaje este es un aviso para usted,la traduccion es automatic,perdone posibles faultas ortograficos:
nos ponemos en contacto con usted para informarle de que la policia espagnola nos ha solicitado informacion de usted respecto a un posible delito de trafico y compraventa de bebes.Hasta que este asunto se aclare le advertimos usted esta siendo investigada y mientras la investigacion este en curso usted no puede vender su hijo,adelantar ni interrumpir su embarazo,pues seria un delito tipificado en el codigo penal de su pais:
"las mujeres cuyo embarazo este involucrado en un supuesto delito contemplado por la ley no puede ser adelantado ni interrumpido hasta los hechos sean aclarados,en caso de adelantarlo o interrumpirlo la mujer tendra hacer frente a las consecuencias penales correspondientes establecidas pour el codigo penal vigente."
Si dispone de un telefono de contacto facilitenoslo cuanto antes para aclarar este asunto,pondremos un interprete de español a su disposicion.Aunque AuFemenin no se hace responsable de los contenidos de los foros y sus usuarios no nos gusta vernos involucrados en delitos,por lo tanto podriamos emprender acciones legales si encontramos que en efecto usted esta implicada en dicho delito
aufemeninfrance
A mapa47
Fecha 14/01/08 a 21:01
Tema Nouvel Avis
Mensaje Nous lui réitérons que s'il dispose d'un téléphone de contact il doit nous le communiquer à la plus grande brièveté possible afin d'éclaircir ce affaire. Nous l'assurons que si vous êtes innocent du délit de trafic de bébés par celui qui est enquêté nous ne présenterons aucune charge contre vous et il sera communiqué au policier espagnol pour que dej d'enquêter sur elle.
Traduction automatique:
Le reiteramos que si dispone de un telefono de contact debe comunicar nos lo a la mayor brevedad posible con el objeto de aclarar este affair.Le aseguramos que si usted es inocent del delito de trafico de bebes por el que esta siendo investigada no presentaremos cargo alguno contra vos y sera comunicado a la policia espagnola para que deje de investigarla a usted y retire las acusaciones.
aufemeninfrance
A mapa47
Fecha 15/01/08 a 13:41
Tema Dernier Avis
Mensaje Nous continuons d'attendre un telefon de contact, s'il ne nous le facilite pas nous aurons à informer le policier espagnola pour qu'ils fassent les investigations correspondantes et vous localisent à travers de son environnement familier, social ou de travail. Pendant ce temps vous devez ajourner son rendez-vous pour l'interruption de l'embarras jusqu'à éclaircir tout ce affaire, dans un cas contrarié elle serait imputée puisqu'une femme suspecte d'un délit dont l'embarras est inséré au dit délit ne peut pas l'avancer il interrompre en attendant cela étant enquêté.Sans plus un affaire.
Traduction automatique:
Seguimos esperando un telefon de contact,si no nos lo facilita tendremos de informar a la policia espagnola para que hagan las investigaciones correspondents y la localicen a usted a traves de su entorno familiar,social o laboral.Mientras tanto usted debe aplazar su cita para la interrupcion del embarazo hasta aclarar tout este asunto,en caso contrario seria imputada ya que una mujer sospechosa de delito cuyo embarazo este involucrado en dicho delito no puede adelantar-lo ni interrumpir-lo mientras este siendo investigada.Sin mas asunto.