Intentaré ayudarte
Te intentaré ayudar como vasca que soy, pero no profesional.
En algunos nombres que indicas, como es el caso de Gurutzi, yo como tal no lo conozco, sí el nombre Gurutze, acabado en E, que es traducido de Cruz.
Sin embargo coincido con lo que te indican de que efectivamente intentaría evitar los sonidos TZ que en los no vascos realmente suenan fatal, y bastante tenemos con escuchar constantemente de forma incorrecta la pronunciación de palabras como ERTZAINTZA, ABERTZALE, etc. en los telediarios como para ir a más.
Lo mismo por lo tanto para el nombre Itziar.
El resto de nombres, en el caso de Hilargi, que significa LUNA en euskera, se escribe sin H. Con lo cual, en todo caso sería Ilargi, y además se pronunciaría como "ILLARGI".
En el caso de Hirune, aunque Euskaltzaindia también lo acepta así con H y en realidad es el nombre de TRINIDAD en euskera, al venir de TRES; en euskera HIRU, debería de escribirse así, con H, pero en la realidad la gran mayoría de Irunes yo las conozco sin H.
Por otra parte por ejemplo Negu, que significa INVIERNO en euskera, comentarte que no lo conozco como nombre propio, y que en confianza,en Euskadi suena a nombre de bocadillo de bar. No te lo recomiendo.
El nombre Bitxi, tampoco lo había oido nunca como nombre propio.
Bitxi en realidad en euskera es un adjetivo que significa curioso, especial, podría decirse que hasta significaría "raro", con lo cual no te lo recomiendo para un nombre.
El resto: Maite, Izar (que significa estrella), Edurne, Argiñe, son más normales.
Te recomiendo que te bases en lo que indica Euskaltzaindia sobre nombres vascos y que no te arriesgues a sonidos que no existen en castellano.
Y también me surge la duda de que si con los nombres vascos no estará pasando lo mismo que con nombres anglosajones, para mí, tan mal queda que un niño se llame Kevin Fernández como Izarne López en Salamanca.
(Sin acritud- como reflexión).
Saludos