Nombres catalanes sin traducción
Hola!! Estoy buscando nombres catalanes que no tengan traducciçon y a poder ser, que sean breves, tanto de niño como de niña.
¿Podeis ajudarme?
Ver también
Catalanes
NIÑO:Jordi,Roger,Pau,Oriol,Sergi,Joel,Aleix,Marc,A-rnau,Adria,Joan,Pol,Carles,Xavier,Ferran,Andreu,...-.......
NIÑA:Blau,Monserrat,Neu,Laia,Mireia,Marta,Anna,...-...................................................-.......
Catalanes
NIÑO:Jordi,Roger,Pau,Oriol,Sergi,Joel,Aleix,Marc,A-rnau,Adria,Joan,Pol,Carles,Xavier,Ferran,Andreu,...-.......
NIÑA:Blau,Monserrat,Neu,Laia,Mireia,Marta,Anna,...-...................................................-.......
???
pide sin traducción, no??'
Jordi=Jorge, Sergi=Sergio, Marc=Marco, Joan=Juan, Carles=Carlos,Xavier=Javier....etcetc vamos creo yo
Oriol.
es el unico que creo que no tiene traduccion, seguro que habrá mas, pero a saber, tendrias que rastrear por internet para saber mas.
de los que te han dicho por ahí, no solo tienen traduccion es que algunos incluso son de origen anglosajon, como Edgar.
He encontrado estos.
segun una web, el origen de estos nombres es catalan, pero ello no significa que no puedan tener su traduccion posterior al castellano.
niña.
ARAN.
ARES.
LAIA.
MERCE.
MONTSERRAT.
niño.
ARNAU.
DIDAC.
JOEL.
ORIOL.
Joel me gusta mucho
a mi joel me gusta mucho,aparte de pq mi hermano se llama asi...pero sinceramente todos los qe conozco son muy trastos...asi qe si quieres tener un trasto en casa ponle joel jejeje... oriol y pol son muy bonitos
He encontrado estos.
segun una web, el origen de estos nombres es catalan, pero ello no significa que no puedan tener su traduccion posterior al castellano.
niña.
ARAN.
ARES.
LAIA.
MERCE.
MONTSERRAT.
niño.
ARNAU.
DIDAC.
JOEL.
ORIOL.
Una pregunta jaja
Oriol no es lo mismo que Uriel? es simple curiosidad, esque tengo un sobrino llamado Uriel y me parece que puedan ser el mismo nombre
graciass besis
Ahi van los mios...
Tuixen ( virgen delo spirineos)
Urgell
Blau( es una virgen...)
Queralt ( otra virgen)
Aurembiaix ( condesa del urgell....)yo ya conozco unas cuantas...
Guiomar
Catalanes
NIÑO:Jordi,Roger,Pau,Oriol,Sergi,Joel,Aleix,Marc,A-rnau,Adria,Joan,Pol,Carles,Xavier,Ferran,Andreu,...-.......
NIÑA:Blau,Monserrat,Neu,Laia,Mireia,Marta,Anna,...-...................................................-.......
??si k tne traduccion
niños: jorge, rogelio, pablo, oriol(no tne k yo sepa pk n es un nmbre ctalan es un nmbre latina usado en cataluña), sergio, joel tmp es catalan es hebrero, alejo, marco, arnau tmp es catalan, adrian, juan, pol n lo se, carlos, javier, fernando, andres.
niñas: blau( sera azul no, la verda este n lo se ), montserrat es montse la virgen de montserrat, nieves, laia nse si tne traduccion, mireya, marta n es catalan, ana...
Nombres catalanes
Te pongo una lista de nombres catalanes de niño y niña, que creo que no tienen traducción, y si la tienen, casi que no se utilizan en castellano. Algunos ya te los han dicho.
Niño: Oriol, Oleguer, Pol, Ot, Arnau, Guiu, Biel, Armengol, Roger, Jan (Joan en catalán antiguo), Eudald, Genís
Niña: Laia, Mireia, Meritxell, Montserrat, Vinyet, Isona, Queralt, Núria, Xènia, Berta.
Sin traduccion
creo que LAIA no tiene traducción.
Catalanes hay muchos... ORIOL MARC POL PAU
MARIONA LAIA GEMMA
Catalanes
NIÑO:Jordi,Roger,Pau,Oriol,Sergi,Joel,Aleix,Marc,A-rnau,Adria,Joan,Pol,Carles,Xavier,Ferran,Andreu,...-.......
NIÑA:Blau,Monserrat,Neu,Laia,Mireia,Marta,Anna,...-...................................................-.......
Blau
la virgen de Blau, se encuentra en la Seu Vella de Lleida. No se traduce.
Saludos
Sin traduccion
creo que LAIA no tiene traducción.
Catalanes hay muchos... ORIOL MARC POL PAU
MARIONA LAIA GEMMA
Laia es un diminutivo
Hola, el nombre Laia en catalán es un diminutivo de Eulalia que se celebra el 12 o 13 de febrero.
Perdonar
Pero voy a aprovechar este post para preguntar si Nil es catalan, si es así alguien sabe su significado.
Gracias
ayudame por favor tengo un problema
MI ESPOSA Y YO LE QUEREMOS PONER EL NOMBRE DE BIEITA A NUESTRA BEBE RECIEN NACIDA.
QUE ES DE ORIGEN CATALAN ANTIGUO Y SIGNIFICA BENDITA BIENVENIDA.
AL IR AL REGISTRO CIVIL, EL JUEZ NO QUIERE INCRIBIRLA CON ESE NOMBRE POR QUE DICE QUE ES DIMINUTIVO. Y ADEMAS NO ENCUENTRA EN SUS LIBROS ESE NOMBRE Y QUE DEBEMOS CAMBIARLO.
HEMOS BUSCADO EN MUCHOS LIBROS EL NOMBRE Y NO LO ENCONTRAMOS COMO TAMPOCO EN LOS LIBROS DE NOMBRES DE BEBES QUE SACAMOS DE LA BIBLIOTECA. DONDE PUEDO ENCONTRAR ESTE NOMBRE ALGUNA BIBLIOGRAFIA PARA MOSTRARLE AL JUEZ. QUE NO SEA INTERNET POR FAVOR.
para iredu
mmm... creo q no me equivoco si t digo q; Quim es un diminutivo de Joaquim , q a su vez es la traducción Juaquin (q aqui no es muy usado, pero en el norte sí) y Manel, es Manolo de toda la vida. Y Jan, es una contraccion del nombre Yan (se vocaliza como Ian) y de ahí la J en catalan. Max, yo diria q es Maximo o Maximiliano. Eric es un catalanismo, ya q en sus origines se escribia con K no con C.
Un Saludo!
??si k tne traduccion
niños: jorge, rogelio, pablo, oriol(no tne k yo sepa pk n es un nmbre ctalan es un nmbre latina usado en cataluña), sergio, joel tmp es catalan es hebrero, alejo, marco, arnau tmp es catalan, adrian, juan, pol n lo se, carlos, javier, fernando, andres.
niñas: blau( sera azul no, la verda este n lo se ), montserrat es montse la virgen de montserrat, nieves, laia nse si tne traduccion, mireya, marta n es catalan, ana...
Pol¿?¿?¿?¿
Pol, al igual q Pau, en castellano serian Pablo. Montse es la abreviatura de Montserrat y es mas catalan q la butifarra amb mongetes! MireIIIIIa , estamos en un pais latino, la Y esta demás...
Ermengol!
primero q hay q tener narices y mucho morro para ponerle a una criatura ese nombre y segundo q no existe, dado q en la zona de levante, la Armengola, es una figura Festera , en la celebracion de Moros y Cristianos. (es como si fuese la fallera mayor de las fallas de valencia)
Meritxell
el nombre de Meritxell no tiene traducción ni equivalente en castellano
otro que tampoco tiene traducción es Xènia
saludos
Perdonar
Pero voy a aprovechar este post para preguntar si Nil es catalan, si es así alguien sabe su significado.
Gracias
Nil
Nil en catellano es Nilo
y su significado no es otro ke el del rio Nilo
Laia
Buenos dias,
tengo 26 años y me llamo Laia, siempre me han querido decir que mi nombre viene de Eulalia. Per no és así, el orígen de mi nombre és ibero. Si que tiene relacion con barcelona, pues, los qque habitaban la zona se les conocia como laietanos, los hombres eran conocidos como laietanos y las mujeres como laietas i de ahí Laia (que su significado es mujer.
Origen laia
Hola mi hija se llama Laia y estamos un poco cansados de que todo el mundo nos diga la famosa frase: de donde viene Laia?, Pues bien no es un diminutivo de nada! Laia es un nombre que proviene de un pueblo Ibero, pre-romano nombrado Laie; se establecieron en la comarca del Maresme, el Barcelones, el Bajo LLobregat y el Valles. Segun sus creencias, Laia era la diosa de los laietans, los antiguos habitantes de este pueblo. Laia es un nombre totalmente pagano aunque a mucha le sepa mal. No tiene santo, no tiene dia de onomastica ya que los laietans tenian sus propias creencias y no tenian nada que ver con la religion catolica ni mucho menos. Todo y que durante muchos aaños(franquismo y posteriormente la transicion) se ha querido asociar este nombre con Eulalia ya que antes no se podian poner nombres que no fueran catolicos a los hijos. Pero esto era antes, por favos dejar de confundir estos dos nombres que no tienen nada que ver. Laia es un nombre,(y no un diminutivo, ni ninguna traducción) catalan y pagano. Un abrazo.
Laia
Buenos dias,
tengo 26 años y me llamo Laia, siempre me han querido decir que mi nombre viene de Eulalia. Per no és así, el orígen de mi nombre és ibero. Si que tiene relacion con barcelona, pues, los qque habitaban la zona se les conocia como laietanos, los hombres eran conocidos como laietanos y las mujeres como laietas i de ahí Laia (que su significado es mujer.
Laia
Tu nombre si que proviene de els laietans, antiguo pueblo ibero pre-romano. Su diosa era Laia no eran catolicos. Tu nombre es catalan y pagano por eso no tenemos onomastica, Le pese aquien le pese. El problema es que antiguamente no podian ponernos un nombre que no fuera catolico, y entonces optaban por ponernos Eulalia, o Olaia que es lo que mas se parecia a nuestro nombre,
Un saludo
Laia
No te preocupes en breve te enviare la documentacion que me solicitas. No es mi intencion liar a nadie, tampoco tengo ningun problema en que Laia pueda estar relacionado con el catolicismo.No necesito un nombre romantico para eso le hubiera puesto Julieta, simplemente un nombre bonito. De todos modos tenemos que saber todos que su funcion en la Societat de Onomàstica es muy importante, pero de donde viene la palabra onomàstica? Puede ser que de la relogion catalolica? Por cieto de donde biene el nombre de LLuna y Ona? Tienen santo?
Saludos
Laia
Buenos dias,
tengo 26 años y me llamo Laia, siempre me han querido decir que mi nombre viene de Eulalia. Per no és así, el orígen de mi nombre és ibero. Si que tiene relacion con barcelona, pues, los qque habitaban la zona se les conocia como laietanos, los hombres eran conocidos como laietanos y las mujeres como laietas i de ahí Laia (que su significado es mujer.
Laia 26 años
Si no me equivoco la patrona de Martorell es Laia, compruebalo alli tendras informacion sobre el asentamiento del pueblo ibero pre-romano que hubo llamados Laietans.
Nombres catalanes
Te pongo una lista de nombres catalanes de niño y niña, que creo que no tienen traducción, y si la tienen, casi que no se utilizan en castellano. Algunos ya te los han dicho.
Niño: Oriol, Oleguer, Pol, Ot, Arnau, Guiu, Biel, Armengol, Roger, Jan (Joan en catalán antiguo), Eudald, Genís
Niña: Laia, Mireia, Meritxell, Montserrat, Vinyet, Isona, Queralt, Núria, Xènia, Berta.
Disculpas!!
Bueno, el nombre de Xenia, tiene su equivalente en español. Es Cenia, y tanto en un idioma como en otro, ambos son preciosos. Un abrazo, y a seguir buscando!!!
Catalan
Màrius: Mario
Bernat: Bernardo
Jaume: Santiago
Marc: Marco o Marcos
Jordi: Jorge
Joan: Juan
Carles: Carlos
Ferran: Fernando
Francesc: Francisco
Dídac: Diego
Pol: Pablo
Aleix ( mi preferido ) : Alejo
Laia
Berta
Montserrat
Mariona: Marina
Ariadna: Adriana
Lluna: Luna
Llum: Luz
Neus: Nieves
Roser: Rosario
Àngels: Angeles
Meritxell
el nombre de Meritxell no tiene traducción ni equivalente en castellano
otro que tampoco tiene traducción es Xènia
saludos
Xenia
Xènia no es catalan, es ruso..si pones el accento se convierte en catalan, pero como Tània, Mnica, Clàudia..... i mil mas.
Nombres catalanes
niña --> LAIA , AINA ( mallorquino), ESTEL, MARIONA, IVET, MONTSE, JANA, EULÀLIA, SIRA,
niño --> JAN, ARNAU, BERNAT, JOFRE, ORIOL, POL
hay muchos mas, pero luego pueden tener traduccion como:
MARC, NIL, SERGI, JORDI, JOAN, PERE, ALEIX, MARTÍ, CARLES, FRANC, LLUÍS, EDUARD, XAVI, PAU, MANEL, ANDREU,
ANNA, JOANA, IRENA, LLÚCIA, LLUNA, LLUÏSA, IMMA,
Nombres catalanes
niña --> LAIA , AINA ( mallorquino), ESTEL, MARIONA, IVET, MONTSE, JANA, EULÀLIA, SIRA,
niño --> JAN, ARNAU, BERNAT, JOFRE, ORIOL, POL
hay muchos mas, pero luego pueden tener traduccion como:
MARC, NIL, SERGI, JORDI, JOAN, PERE, ALEIX, MARTÍ, CARLES, FRANC, LLUÍS, EDUARD, XAVI, PAU, MANEL, ANDREU,
ANNA, JOANA, IRENA, LLÚCIA, LLUNA, LLUÏSA, IMMA,
Estel
Estel significa Estrella
pol o pau
Hola Aurembiaix
Tengo entendido que el nombre de pablo en catalan es pau y que pol no tiene traducción de hecho tiene su própia onomastica el 25 de julio.
Agradeceria mucho tu aclaración
Gracias y un saludo
Hola
algunos nombres en catalan:
de niño:
ROC
PAU
POL
ROGER
MAURICI
JOSEP
JAUME
JOAN
JAN
GUIM
GUIU
DALMAU
PONÇ
HILARI
FERRAN
SEBASTIÀ
ARNAU
MIQUEL
NARCÍS
GERARD
ALBERT
MARTÍ
DÍDAC
SERGI
JORDI
ANDREU
...
de niña:
LAIA
JANA
QUAR
MERCÈ
EULÀLIA
ELISABET
MERITXELL
QUERALT
NÚRIA
MONT
MUNTS
TURA
FALGÀS
FARNERS
PALLER
AGNÈS
MIREIA
MARIONA
...
No se si tienen traduccion o no..
son nombres de niño en catalan Josep, Eudald, Anscari
Nombres catalanes
niña --> LAIA , AINA ( mallorquino), ESTEL, MARIONA, IVET, MONTSE, JANA, EULÀLIA, SIRA,
niño --> JAN, ARNAU, BERNAT, JOFRE, ORIOL, POL
hay muchos mas, pero luego pueden tener traduccion como:
MARC, NIL, SERGI, JORDI, JOAN, PERE, ALEIX, MARTÍ, CARLES, FRANC, LLUÍS, EDUARD, XAVI, PAU, MANEL, ANDREU,
ANNA, JOANA, IRENA, LLÚCIA, LLUNA, LLUÏSA, IMMA,
No!
No aconsejo a la que ha preguntado que le ponga Ivet Ivette o como se escriba a su hija.
Todas las que conozco son unas fulanas.
No se si tienen traduccion o no..
son nombres de niño en catalan Josep, Eudald, Anscari
Josep
jose de toda la vida es josep en catalan
Nombres catalanes
Te pongo una lista de nombres catalanes de niño y niña, que creo que no tienen traducción, y si la tienen, casi que no se utilizan en castellano. Algunos ya te los han dicho.
Niño: Oriol, Oleguer, Pol, Ot, Arnau, Guiu, Biel, Armengol, Roger, Jan (Joan en catalán antiguo), Eudald, Genís
Niña: Laia, Mireia, Meritxell, Montserrat, Vinyet, Isona, Queralt, Núria, Xènia, Berta.
Algunos de los nombres citados tienen su traducción al castellano.
Perdona pero muchos nombres de los que dicen si que tienen traducción al castellano y algunos se siguen usando.
Conozco Biel que es Gabriel, Jan/Joan que es Jon/Juan, Roger que es Rogelio, Pol que es Pablo, Ot que es Otto, Oleguer que es Olegario, Armengol que es Hermenegildo (estos seguro que no lo ponen a sus hijos en castellano), Arnau que es Arnaldo, Guiu que es Guido,
Mireia que es Maria (creo), Xènia que es Eugenia.
Mas que nada para que las futuras mamás no piensen que no lo tiene y que si eligen uno de esos sepan cual es su traducción
Oriol.
es el unico que creo que no tiene traduccion, seguro que habrá mas, pero a saber, tendrias que rastrear por internet para saber mas.
de los que te han dicho por ahí, no solo tienen traduccion es que algunos incluso son de origen anglosajon, como Edgar.
Yo pensaba también que sólo estaba Oriol pero creo, si no me equivoco, que también podemos incluir el de Joel.
Saudos.
Xenia
Xènia no es catalan, es ruso..si pones el accento se convierte en catalan, pero como Tània, Mnica, Clàudia..... i mil mas.
¿Meritxell no es Maribel?