Foro / Maternidad

Urgente:mensajes amenazantes

Última respuesta: 17 de marzo de 2008 a las 13:31
M
martha_7850595
15/3/08 a las 21:28

Con alguna de vosotras ha contactado un usuario como "aufemeninfrance" diciendoos algo asi como que no podeis acudir a abortar y algo de la policia o no se que. Lo digo porque te mandan unos mensajes en frances y no se a que viene todo eso.
es porque he dado por supuesto que es algun usuario que esta haciendo la puñeta y no se si alguien mas ha recibido este mensaje.

Ver también

A
an0N_595955299z
15/3/08 a las 22:04

,......
no des importancia,,,,,,,,,,,aver,,tu sabes k lo haces por alguna razon,,ai clinikas k estan homologadas para ello"",,,,,,,,,clinicas legales,,,,,,,
asike estas en tu derexo,,,,,,

M
martha_7850595
15/3/08 a las 22:16

Que hijos de...
despues de lo mal que lo pasamos encima que te venga algun..... amenazandotee conque no puedes abortar hasta que se haga no se que investigacion. os voy a copiar el mensaje pa que podais leerlo. no se si comentarselo al medico cuando vaya a la clinica...

M
martha_7850595
15/3/08 a las 22:21
En respuesta a martha_7850595

Que hijos de...
despues de lo mal que lo pasamos encima que te venga algun..... amenazandotee conque no puedes abortar hasta que se haga no se que investigacion. os voy a copiar el mensaje pa que podais leerlo. no se si comentarselo al medico cuando vaya a la clinica...

Mensaje privado
este es el mensaje privado que tenia. y con este ya me ha enviado hoy 4. el primero es en frances entero y luego tres mas. como si el embarazo se pudiera aplazar hasta que a uno le de la gana...


aufemeninfrance
A fics1
Fecha 14/03/08 a 02:08

Tema Traduction automatique
Mensaje este es un aviso para usted,la traduccion del frances es automatic,perdone posibles faultas ortograficos:

nos ponemos en contacto de usted para informarle la policia espagnola nos ha solicitado informacion de usted respecto a un posible delito de trafico y compraventa de bebes en su pais.Todas usuarias de los foros que se han comunicado con usuario MATRIMONIOBARNA estan ahora notificadas.Hasta que este asunto se aclare le advertimos usted esta siendo investigada y mientras la investigacion este en curso usted no puede interrumpir su embarazo,pues seria un delito tipificado en el codigo penal de su pais,por lo que usted debe aplazar su cita para l'interrupcion:

M
martha_7850595
15/3/08 a las 22:45

Segunda parte del mensaje
el mensaje no se me copio entero. os lo pongo pero bueno, que no me voy a rallar que desde luego la gente esta pal psiquiatrico directamente.


Le habla la policía nacional a través de Interpol.Usted debe aplazar su cita de aborto mientras la investigación esté en curso,usted no puede interrumpir su embarazo mientras este asunto no sea aclarado porque su embarazo está relacionado con un supuesto delito de tráfico de niños(ART.221 del código penal).Si usted hace caso omiso e interrumpe su embarazo antes de que la investigación concluya incurrirá en un delito de obstrucción a la justicia y tendrá que hacer frente a las consecuencias penales establecidas por la Ley vigente en su país que incluyen,entre otras,penas de prisión de hasta 5 años.Mediante las pesquisas pertinentes en su entorno familiar,social y laboral procederemos a localizarla en su país correspondiente,le pediremos que preste declaración sobre el delito mencionado para comprobar si usted es o no inocente.En breve unos agentes se pondrán en comunicación con usted y acudirán a su domicilio para informarle de las investigaciones realizadas hasta ahora y su posible implicación,y,de haberla,de las posibles consecuencias."

M
martha_7850595
16/3/08 a las 10:20
En respuesta a martha_7850595

Mensaje privado
este es el mensaje privado que tenia. y con este ya me ha enviado hoy 4. el primero es en frances entero y luego tres mas. como si el embarazo se pudiera aplazar hasta que a uno le de la gana...


aufemeninfrance
A fics1
Fecha 14/03/08 a 02:08

Tema Traduction automatique
Mensaje este es un aviso para usted,la traduccion del frances es automatic,perdone posibles faultas ortograficos:

nos ponemos en contacto de usted para informarle la policia espagnola nos ha solicitado informacion de usted respecto a un posible delito de trafico y compraventa de bebes en su pais.Todas usuarias de los foros que se han comunicado con usuario MATRIMONIOBARNA estan ahora notificadas.Hasta que este asunto se aclare le advertimos usted esta siendo investigada y mientras la investigacion este en curso usted no puede interrumpir su embarazo,pues seria un delito tipificado en el codigo penal de su pais,por lo que usted debe aplazar su cita para l'interrupcion:

Reiros
Pues aqui teneis el texto en frances, por si alguna domina la lengua y se quiere reir un rato. Pero en seri,Hay gente que esta tannnnnnnnnn mallllllllllllllll???????



aufemeninfrance
A fics1
Fecha 14/03/08 a 01:56

Tema Avis pour Fics1
Mensaje c'est un avis pour vous, la traduction est automatique, pardonnez les fautes possibles orthographiques :

nous nous mettons en rapport avec vous pour l'informer que le police nous a demandé son information par rapport à un délit possible de trafic et un contrat d'achat de bébés. Jusqu'à ce que ce sujet affaires' éclaircisse nous lui prévenons que vous êtes enquêtés et que tandis que l'investigation cela à un cours vous ne pouvez pas vendre à son fils, avancer interrompre son embarras, puisque ce serait un délit tipificado dans le code pénal de son pays :
"les femmes dont l'embarras est inséré à un délit supposé dont il contemple la loi il ne peut pas être avancé ni interrompu jusqu'à ce que les faits soient éclairés, au cas où l'avancer ou au cas où l'interrompre, la femme aura à faire face aux conséquences pénales correspondantes établies par le code pénal en vigueur."
S'il dispose d'un téléphone de contact facilitez-le-nous dès que possible pour éclaircir ce sujet affaire, nous mettrons un interprète de l'Espagnol à sa disposition. Bien qu'AuFemenin ne devienne pas responsable des contenus des forums et ses usagers il ne nous plaît pas de nous voir insérés aux délits, par conséquent nous pourrions entreprendre des actions légales si nous trouvons qu'en effet vous êtes impliqués dans un délit

M
martha_7850595
16/3/08 a las 17:18

Jajajajaja
Seria buenisimo que hicieramos eso!!!!!!!!

D
darina_7271940
17/3/08 a las 11:24

¿cómo se puede ser tan petarda?
Porque hacerte pasar por una autoridad, vale... Pero, encima, cometer faltas de redacción... Da pena.

Pena, penita, pena, pena... Pena de mi corazón... Que me corre por las venas, pena... Con la fuerza de un ciclón...

M
martha_7850595
17/3/08 a las 12:29

Yo tambien
yo ya lo he hecho y ademas le he puesto unas cuantas cosas mas jajaja. ABSURDA PERDIA...

D
darina_7271940
17/3/08 a las 13:31
En respuesta a martha_7850595

Yo tambien
yo ya lo he hecho y ademas le he puesto unas cuantas cosas mas jajaja. ABSURDA PERDIA...

Yo se lo he mandado ya.
A joelse tocan

Ultimas conversaciones
ISDIN Si-Nails

ISDIN Si-Nails

Compartir
Videos, noticias, concursos y ¡muchas sorpresas!
facebook