Foro / Maternidad

que puedo contar de mi tierra

Última respuesta: 30 de mayo de 2007 a las 7:54
A
amia_6871448
29/5/07 a las 22:23

Visto las polemicas hay, abro este post para que cada una cuente lo que quiera del sitio de donde vive, para entender otras culturas, otras historias, yo os dejo esto sobre el himno gallego:

Producto de una cultura propia y reflejo del ambiente cultural y social que fue conformando a lo largo de la historia una identidad singular, el himno gallego aparece como el símbolo acústico más solemne y trascendental de Galicia como comunidad política.

Es estrenado en 1907 en La Habana, fruto, como la bandera y el escudo, de la emigración. En 1908 se hará oficial. En su elaboración se conjugan las partituras de Pascual Veiga y el poema Os Pinos de Eduardo Pondal. El motivo central es muy sencillo: que Galicia despierte de su sueño y emprenda el camino hacia la libertad.
El nombre de Galicia no figura en ninguna parte del poema, como es habitual en Pondal, siendo sustituido por Fogar de Breogán. Se le pide que despierte de su sueño, que no olvide las injurias y que escuche la voz de los pinos rumorosos, que que no es otra cosa que el pueblo gallego.
Himno

¿Que din os rumorosos
na costa verdecente
ao raio transparente
do prácido luar?
¿Que din as altas copas
de escuro arume arpado
co seu ben compasado
monótono fungar?
Do teu verdor cinguido
e de benignos astros,
confín dos verdes castros
e valeroso chan,
no des esquecemento
da inxuria o rudo encono;
desperta do teu sono
fogar de Breogan.
Os bos e xenerosos
a nosa voz entenden
e con arroubo atenden
o noso ronco son.
Mais sóo os iñorantes
e ferido e duros
imbéciles e escuros
non no entenden, non.
Os tempos sono chegados
dos bardos das edades
que as vosas vaguedades
cumprido fin teran;
pois, donde quer, xigante
a nosa voz pregoa
a redenzon da boa
nazón de Breogán.

Letra: Eduardo Pondal - Música: Pascual Veiga.
Traduccion

¿Qué decís rumorosos,
en la verdeante costa
al transparente rayo
de la luna tranquila?
¿Qué decís altas copas
de oscuro pino arpadas
con vuestro acompasado
monótono zumbar?
De tu verdor ceñido
y de benignos astros,
confín de los verdes castros
y valeroso solar,
no le des al olvido
de la injuria y el encono;
despierta de tu sueño,
hogar de Breogán.
Los buenos y generosos
nuestra voz entienden
y con arrullo atienden
nuestro ronco sonido.
Más sólo los ignorantes
y heridos y duros
imbéciles y oscuros
no nos entienden, no.
Ya llegaron los tiempos
de los antiguos bardos
en que vuestro abandono
cumplido fin tendrá;
pues donde quiera gigante
nuestra voz ya pregona
la redención de la buena
nación de Breogán.

Marian

Ver también

A
arale_7842570
29/5/07 a las 23:24

Me ha encantado este post!
Qué idea más preciosa Marian!

Yo soy nacida y criada en Galicia, viví en Euskadi dos años, en Madrid tres, en Cataluña tres y he veraneado y pasado muchas semanas santas en Andalucía. Ahora vivo en Inglaterra, llevo aquí casi tres años, después de haber pasado por Francia. Mi próximo destino: Asia...

El himno gallego siempre me emociona, tiene una letra preciosa y una música tan melancólica... Siempre lloro cuando veo bailar un Aurresku (perdón que no sé muy bien cómo se escribe)... Las calles de La Latina Madrid me llenan de añoranza... Barcelona me enamora cada vez que vuelvo... Y Cádiz me vuelve loca con su olor, su sabor, su brisa... Así que me podría definir como la perfecta española!!! Pero no lo haré porque ni con eso me quiero limitar...

No creo en patrias, ni en banderas, ni en nada que me limite ni me defina. Yo soy yo. Pero también soy en parte gallega y vasca y catalana y española. Y europea!!! yo voté sí a la constitución europea... En cada país en el que he vivido he aprendido la lengua (en Euskadi poquito, la verdad, pero podía presentarme en Euskera, decir cositas y los nombres de las cosas domésticas, etc...) y ahora estudio japonés para cuando me vaya.

Y ahora que pago impuestos aquí en el Reino Unido, pues también soy de aquí!!!

Así que qué puedo contar yo de mi tierra? uffff... tengo tantas... todas me gustan, todas me han formado, en todas he aprendido algo, a todas las quiero.

Uk

A
amia_6871448
30/5/07 a las 7:54

Lo copie
lo busque en el google y la primera traduccion que me salio la copie sin leerla y ahora la acaba de leer y la verdad es una pesima traduccion, mea culpa.
Marian

Ultimas conversaciones
ISDIN Si-Nails

ISDIN Si-Nails

Compartir
Videos, noticias, concursos y ¡muchas sorpresas!
facebook