Foro / Maternidad

Euskal-expertas: lier o liher y su acentuación

Última respuesta: 19 de diciembre de 2016 a las :13
S
salka_8695157
16/11/06 a las 20:41

Aupa neskas!
A ver, unos amigos me ha encargado el recado de preguntar esto en el foro, a ver si me podéis ayudar.
Van a poner a su niño Liher. Euskaltzaindia recoge Lier, pero ellos prefieren Liher por dos motivos: porque sin h puede haber confusión con la palabra inglesa lier (mentiroso), y porque está más extendida la forma con la grafía Liher.
En todo momento nos hemos referido al nombre del niño como Liher pronunciado con el acento en la i, pero el otro día le comentó una conocida que ella lo conocía pronunciado con el acento en la e.
Mi amiga es euskaldun y su conocida también, las dos son andereños (comento esto porque no es el caso de alguien que quiera poner un nombre en euskera sin saber pronunciarlo), así que lo único que se nos ocurre para explicar esta diferencia de pronunciación es que mi amiga es de Bilbao, y esta conocida es de Lekeitio. He veraneado siempre allí, y tienen la costumbre de pronunciar los nombres con una acentuación peculiar: "Rámon", "Iñígo", "Imánol", "Ásier" (suena gracioso, ¿verdad?)
Me gustaría que me diérais vuestra opinión sobre si escribirlo como Lier o Liher, y pronunciado como "Líher" o "Lihér", diciéndome de dónde sois para ver si la diferencia de pronunciación depende de la zona o dirimir quién está en lo correcto.

Supongo que es un poquito complicada la cuestión, a ver si podéis ayudarme un poquito.

Eskerrik asko!!

Ver también

S
salka_8695157
16/11/06 a las 23:05

Ay, perdona!
Andereño es profesora (bueno, la traducción sería "señorita", como las hemos llamado toda la vida)
Supongo que a ti te pasará en catalán igual, que habrá algunas palabras que las usas mientras hablas en castellano casi sin darte cuenta...

Sé que es una duda en la que muy poca gente podrá ayudarme, a ver si hay suerte y anda por aquí ekhine o cualquier chica de las que controla un poquito y puede darme su opinión.

Un saludo!

Y
yanina_7283985
17/11/06 a las 1:26

Depende de la zona.
El tema es muy interesante.

Por empezar con algo ... He observado que en la zona de Gernika por ejemplo se tiende a pronunciar: Inígo, Lihér.





D
dinah_5389581
27/11/06 a las 14:23

Lier o liher
Hola!!

Yo tengo un hijo que se llama Lier. El tema del inglés no debe preocuparte, porque no es lier sino liar. Lo de la h me parece más complicado, para una vez que Euskaltzaindia lo hace más simple.

En cuanto a la acentuación nosotros le llamamos Líer, lo de acentuar al final suele pasar con las palabras de 3 sílabas, porque en euskara no existen las esdrújulas, así que los nombre como Iñigo, Imanol se deberían acentura como Iñígo e Imánol como tú decías. El resto de nombre no lo había oído nunca así pronunciado, supongo que dependerá de la zona.

A
an0N_907737699z
28/11/06 a las :35

Un nombre precioso
me encanta ese nombre, ademas nada oido x lo menos en alava. Os keria preguntar si la gente se confunde al pronunciarlo en el acento. Y el significado, en euskaltzaindia viene sin h. Entonces eso kiere decir k deve de ser asi?? o se admiten mas opciones de los nombres a parte de la de euskaltzaindia???Eskerrik asko

X
xumiao_9874561
29/11/06 a las 9:17

Lo subo!!
Kaixo bilkas!!

Subo el post para ver si hay alguien capaz de aclarar algo más sobre este nombre, que por cierto a mi, me encanta.
Hace tiempo también pregunté sobre él en otro post y por recomendación de Aurembiaix consulté en la Web de Euskaltzaindia. No me aclararon mucho, solamente me confirmaron que las dos grafías son correctas y aceptadas; Lier y Liher, pero nada sobre la pronunciación.
Yo soy alavesa y conozco a dos chicos llamados así.
Uno lo desconozco pero el otro lo escribe y pronuncia Líher.
A ver si hay alguien que nos pueda echar una manita.
Mientras tanto, un saludito a tod@s.
Agur

S
salka_8695157
29/11/06 a las 17:09

Eskerrik asko!
Hacía unos días que no entraba al foro y me ha sorprendido ver el post tan arriba y con tantas respuestas.

Le voy a pasar los mensajes a mis amigos (los "embarazaus"), porque es casi seguro que será Liher (con h), pero bueno, si lo quieren seguir pensando todavía tienen tiempo hasta mayo, mes en que nacerá el txikitin.

Eskerrik asko! OLAIA

N
nunzia_7967407
13/12/06 a las 22:30

A mi me gusta mas liher
Hola, Que tal?
Me encanta que alguien conozca el nombre de Liher (sea su acentuacion de una manera o de otra)
Tengo un pequeñajo de 2 años, y se llama, como no, LIHER. La acentuación que yo le doy es con acento en la i. Soy de Bilbao. Por una parte, creo que pueda ser que dependiendo de donde se sea cambie la pronunciación, aunque tb pienso, y no quiero ofender a nadie, que pueda ser por ignorancia (repito no quiero ofender a nadie), o bien porque suena mas basKo si se dice con acentuación en la e.
Es cierto que euskaltzaindia solo viene Lier, que no es para nada feo, peor lo de mentiroso, no es bueno... al menos para mi. La informacion de la que yo dispongo es que tanto Liher como Lier, es vasko-frances. Tambien me comentaron que era algun Rey de la edad media, pero por mas que he buscado, nada de nada. La verdad es que me encantaría que alguien supiese exactamente su procedencia y poder saber más sobre el nombre de mi pequeño. Dile a tu amiga que decida lo que decida, ambos son bonitos. Espero que todo la vaya bien con su retoño. Es una experiencia, SUPREMA.
Ez dago zergaitik!!!!!

S
salka_8695157
13/12/06 a las 23:37
En respuesta a nunzia_7967407

A mi me gusta mas liher
Hola, Que tal?
Me encanta que alguien conozca el nombre de Liher (sea su acentuacion de una manera o de otra)
Tengo un pequeñajo de 2 años, y se llama, como no, LIHER. La acentuación que yo le doy es con acento en la i. Soy de Bilbao. Por una parte, creo que pueda ser que dependiendo de donde se sea cambie la pronunciación, aunque tb pienso, y no quiero ofender a nadie, que pueda ser por ignorancia (repito no quiero ofender a nadie), o bien porque suena mas basKo si se dice con acentuación en la e.
Es cierto que euskaltzaindia solo viene Lier, que no es para nada feo, peor lo de mentiroso, no es bueno... al menos para mi. La informacion de la que yo dispongo es que tanto Liher como Lier, es vasko-frances. Tambien me comentaron que era algun Rey de la edad media, pero por mas que he buscado, nada de nada. La verdad es que me encantaría que alguien supiese exactamente su procedencia y poder saber más sobre el nombre de mi pequeño. Dile a tu amiga que decida lo que decida, ambos son bonitos. Espero que todo la vaya bien con su retoño. Es una experiencia, SUPREMA.
Ez dago zergaitik!!!!!

Será liher
Aupa pirlas!
El niño de mi amiga nacerá sobre mayo, y sí, como tenían pensado al principio, será Liher (y aunque en euskera no hay tildes, irá acentuado en la i)
Tanto mi amiga como yo somos también del Botxo, ¡que conste en acta!
Zorionak por tu txiki, yo estoy tramitando una adopción y estoy deseando ser amatxu, ¡anda que no me queda nada!
Un muxu para ti y otro para Liher.

N
nunzia_7967407
14/12/06 a las 16:35
En respuesta a salka_8695157

Será liher
Aupa pirlas!
El niño de mi amiga nacerá sobre mayo, y sí, como tenían pensado al principio, será Liher (y aunque en euskera no hay tildes, irá acentuado en la i)
Tanto mi amiga como yo somos también del Botxo, ¡que conste en acta!
Zorionak por tu txiki, yo estoy tramitando una adopción y estoy deseando ser amatxu, ¡anda que no me queda nada!
Un muxu para ti y otro para Liher.

Espero que todo vaya bien
Hola bikas.
Espero que a tu amiga le vaya bien. Mayo es muy buena epoca para nacer. Sol, mucha luz... pronto el veranito...
Tambien espero que lo tuyo sea pronto. Seguro que seras una madre estupenda, y tu hij@ lo sabrá. Seguro.
Ten paciencia, es el unico consejo, de momento de te puedo dar. Son tramites largos pero finalmente llegara el dia en que tengas entre tus brazos tu peke y se te olvira cualquier espera.
Un muxu grande.

S
salka_8695157
15/12/06 a las 1:49
En respuesta a nunzia_7967407

Espero que todo vaya bien
Hola bikas.
Espero que a tu amiga le vaya bien. Mayo es muy buena epoca para nacer. Sol, mucha luz... pronto el veranito...
Tambien espero que lo tuyo sea pronto. Seguro que seras una madre estupenda, y tu hij@ lo sabrá. Seguro.
Ten paciencia, es el unico consejo, de momento de te puedo dar. Son tramites largos pero finalmente llegara el dia en que tengas entre tus brazos tu peke y se te olvira cualquier espera.
Un muxu grande.

Eskerrik asko pirlas!
Sé que necesitaremos mucha paciencia, pero bueno, de momento la estamos teniendo y todavía nos queda bastante tiempo. Mientras disfruto de los txikis de mis amigas, que se me han animado todas a la vez y ahora están pariendo todas seguidas, como el pasodoble De todas formas, mi mozo (futuro esposo, que nos queda un mes y poco), tiene un enano que cumplirá mañana sábado 5 añitos, así que ya voy entrenando.

Ah! soy de Santutxu (creo que no había coincidido con nadie de Bilbo en el foro hasta ahora y hace ilusión y todo)

Bueno, ahora a descansar toca, que ya es hora, y estos días con la que me viene entre cumple, Santo Tomás (ya estoy soñando con el talo), Olentzero y PIN... ¡que no me pase nada!

Muxu haundi bat.

Bilkas (Olaia)

A
asia_5280849
16/12/06 a las 23:40
En respuesta a an0N_907737699z

Un nombre precioso
me encanta ese nombre, ademas nada oido x lo menos en alava. Os keria preguntar si la gente se confunde al pronunciarlo en el acento. Y el significado, en euskaltzaindia viene sin h. Entonces eso kiere decir k deve de ser asi?? o se admiten mas opciones de los nombres a parte de la de euskaltzaindia???Eskerrik asko

Hola xikis!!
Joe que ilusion me ha hecho ver el nombre Liher asi se llama mi txiki||La verdad siempre lo hemos pronunciado con el acento en la i esque no es por nada pero en la e queda peor pero puede que me este confundiendo porque segun me dijeron el nombre era de la zona de Iparralde y yo soy de Gasteiz en donde el nombre no es nada conocido joe no sabia nada de que era un rey habra que investigar eso!por cierto ahora estoy embarazada otra vez y si es un niño se llamara Uxer asi que si es verdad que Liher era un rey tendre a mis dos reyes en casa porque Uxer tambien fue un principe jaja..si es niña estamos en duda porque mi marido quiere Amagoia(no me gusta nada) y yo quiero Malen (que mi marido dice que tampoco)asi que os seguire contando!!bueno neskak muxu bero bat!!a seguir poniendo nombres bonitos en euskera que parece que siempre son los mismos!!

A
an0N_880723199z
26/12/07 a las 21:40
En respuesta a nunzia_7967407

A mi me gusta mas liher
Hola, Que tal?
Me encanta que alguien conozca el nombre de Liher (sea su acentuacion de una manera o de otra)
Tengo un pequeñajo de 2 años, y se llama, como no, LIHER. La acentuación que yo le doy es con acento en la i. Soy de Bilbao. Por una parte, creo que pueda ser que dependiendo de donde se sea cambie la pronunciación, aunque tb pienso, y no quiero ofender a nadie, que pueda ser por ignorancia (repito no quiero ofender a nadie), o bien porque suena mas basKo si se dice con acentuación en la e.
Es cierto que euskaltzaindia solo viene Lier, que no es para nada feo, peor lo de mentiroso, no es bueno... al menos para mi. La informacion de la que yo dispongo es que tanto Liher como Lier, es vasko-frances. Tambien me comentaron que era algun Rey de la edad media, pero por mas que he buscado, nada de nada. La verdad es que me encantaría que alguien supiese exactamente su procedencia y poder saber más sobre el nombre de mi pequeño. Dile a tu amiga que decida lo que decida, ambos son bonitos. Espero que todo la vaya bien con su retoño. Es una experiencia, SUPREMA.
Ez dago zergaitik!!!!!

Nombre de lier
Hola! mi retoño nacerá para mayo y depués de darle un montón d vueltas,hemos llegado a la conclusiín de que me gusta mucho ese nombre pero sin H, y ahora tengo que oír comentarios de la familia que si significa mentiroso y me dá una rabia de la leche.

E
edna_9023701
23/1/08 a las 20:53

Liher o lier
yo voy a tener un niño en abril y tenemos pensado poner lihér me gusta mas como se escribe y la fuerza de la acentuacion en la e pero todo es para gustos.besos

O
oian_7890003
6/7/08 a las 15:18

Liher
hola me llamo liher y soy de ondarroa. he leido vuestro articulo y me a parecido curioso. mi nombre lo escribo con h y lo pronuncio con acento en la i. mi novia tambien es de lekeitio como tu conocida y dice que hay un par de liher en el pueblo y a uno de ellos le llaman lier y con el acento en la e. asique nose cada uno a su gusto. pero por supuesto es mas bonito con h. aunque siempre que vallas por ahi escribiran tu nombre sin h y tendras que andar corrigiendoles. espero que te sirva de yuda. y bonito nombre para tu hijo!!! felicidades por el niño!!! besarkada bat!!!

Y
yuemei_6995525
11/9/08 a las 21:28

Lo que dice euskaltzaindia de los nombres euskaros
Para empezar, siendo Lier el nombre masculino del femenino Lierni (Santuario de Mutiloa, Gipuzkoa), lo lógico es pensar que el nombre se escriba sin "h". Además la "h" es aspirada en los dialectos del País Vasco francés por lo que el nombre Lier, de estar escrito con "h" no se pronunciaría igual a ambos lados de la frontera. Por ello la forma unificada y académica de escribir dicho nombre de varón es sin "h" y puede crear problemas en el Registro Civil, registrar a los niños de forma no académica.
En cuanto a la pronunciación es conveniente saber que todos los nombres vascos son llanas, no son ni esdrújulas ni agudas. A oídos de un vascoparlante (y me refiero con ello no a quienes viven en suelo vasco sino a quienes viven en un ambiente vasco)suena horrible oir llamar a los niños Íñigo, Kermán...
Por lo tanto no debería decirse Unái, sino ÚNAI (llana), ni Unáx, sino Únax (llana), ni Zigór, sino Zígor (llana).
Otro de los temas escamosos para los vascos es la confusión que surgen con nombres propios escritos con "ch" cuando el nombre en si es con tz. Tal es el caso de Arantza, que significa Espina. Proliferan por ahí malas adaptaciones como Arancha o incluso confusiones de nombre, como Arantxa, que realmente es el hipocarístico (especie de diminutivo cariñoso) de otro nombre vasco, el de Arantzazu (En el Espino Usted) Virgen Patrona de Gipuzkoa.
Tambiés es escamoso ver como se confunde la pronunciación de la X vasca (que suena parecido a una sh) con la TX (que suena más parecido a la ch). Supongo que muchos vascos como yo se estiran de los pelos al ver partidos de futbol en los que a Xabier (Xabi) Alonso se le llama Txabi.
En definitiva, creo que cualquier duda sobre nombres vascos los resuelve adecuadamente la Real Academia de la Lengua Vasca, <a ="http://www.euskaltzaindia.net/jagonet/index.asp?hizkuntza=eu">Eus kaltzaindia</a> y lo mejor es recurrir a su página web para saber cual es la correcta pronunciación y grafía de cada nombre.

D
duaa_9942387
12/9/08 a las 10:24
En respuesta a yuemei_6995525

Lo que dice euskaltzaindia de los nombres euskaros
Para empezar, siendo Lier el nombre masculino del femenino Lierni (Santuario de Mutiloa, Gipuzkoa), lo lógico es pensar que el nombre se escriba sin "h". Además la "h" es aspirada en los dialectos del País Vasco francés por lo que el nombre Lier, de estar escrito con "h" no se pronunciaría igual a ambos lados de la frontera. Por ello la forma unificada y académica de escribir dicho nombre de varón es sin "h" y puede crear problemas en el Registro Civil, registrar a los niños de forma no académica.
En cuanto a la pronunciación es conveniente saber que todos los nombres vascos son llanas, no son ni esdrújulas ni agudas. A oídos de un vascoparlante (y me refiero con ello no a quienes viven en suelo vasco sino a quienes viven en un ambiente vasco)suena horrible oir llamar a los niños Íñigo, Kermán...
Por lo tanto no debería decirse Unái, sino ÚNAI (llana), ni Unáx, sino Únax (llana), ni Zigór, sino Zígor (llana).
Otro de los temas escamosos para los vascos es la confusión que surgen con nombres propios escritos con "ch" cuando el nombre en si es con tz. Tal es el caso de Arantza, que significa Espina. Proliferan por ahí malas adaptaciones como Arancha o incluso confusiones de nombre, como Arantxa, que realmente es el hipocarístico (especie de diminutivo cariñoso) de otro nombre vasco, el de Arantzazu (En el Espino Usted) Virgen Patrona de Gipuzkoa.
Tambiés es escamoso ver como se confunde la pronunciación de la X vasca (que suena parecido a una sh) con la TX (que suena más parecido a la ch). Supongo que muchos vascos como yo se estiran de los pelos al ver partidos de futbol en los que a Xabier (Xabi) Alonso se le llama Txabi.
En definitiva, creo que cualquier duda sobre nombres vascos los resuelve adecuadamente la Real Academia de la Lengua Vasca, <a ="http://www.euskaltzaindia.net/jagonet/index.asp?hizkuntza=eu">Eus kaltzaindia</a> y lo mejor es recurrir a su página web para saber cual es la correcta pronunciación y grafía de cada nombre.

Mis observaciones
Euskaltzaindia es cierto que dice que Lier se escribe sin "h", lo que ocurre es que yo personalmente, todos los niños que conozco en San Sebastián y comarca, están escritos con "h" y lo mismo ocurre con Eki/Ekhi o Ekiñe/Ekhiñe.
Sobre ese tema no puedo opinar demasiado ya que una institución dice unas cosas que en la práctica no se usan del mismo modo.
No comento mas sobre ese tema, solo que personalmente yo esos nombres los seguiré poniendo con "h".

Respecto a eso de que todos los nombres vascos se pronuncien como llanos, pues sinceramente no lo creo.
No conozco a ningún "Unái", que le digan "Únai", es más, me suena horroroso escuchado de ese modo, y eso que es un nombre bastante plaga en mi tierra.

Con Unax lo mismo de lo mismo, aquí se dice "Unáx" de toda la vida.

Respecto a Zigor, te diré lo que escucho yo por estos lares, en Guipúzcoa se oye pronunciar "Zigór" y en Vizcaya "Zígor".

Lo mismo pasa con Aritz, lo escucho igualmente "Áritz" como "Arítz".

Con Danel igualmente: Dánel o Danél.

Iñigo, de toda la vida se ha pronunciado "Íñigo", aunque también he escuchado "Iñígo" aunque con menos frecuencia.

Hay mas nombres que si son oidos en Vizcaya o en Guipúzcoa tienen diferencias de pronunciación.
Vease Jaione.
En Guipúzcoa decimos Jaione.
En Vizcaya pronuncian "Yayone".

Respecto a los demás temas que planteas, estoy de acuerdo contigo.

Un saludo.






A
abir_8693547
21/5/09 a las 17:17

Nombre liher
tengo un niño de 2 años al que pusimos el nombre de liher, tambien estuvimos dudando de la grafia que utilizar acentuacion etc y al final lo escribimos con H y lo pronunciamos con acento en la é. yo creo que cada uno llama a su hijo como mas le gusta y no como sugieren las normas o los filologos.

O
onofra_6162303
19/8/15 a las 10:29

Lier, liher... y liar!!
Aunque ya es antiguo el mensaje, un apunte sobre la queja de que los conocidos chinchan con que significa "mentiroso" en inglés. Bueno, pues aunque fuera sin h, ni se escribe ni suena igual, ya que mentiroso es inglés se escribe "liar" y no "lier"... y qué decir que no se pronuncia ni parecido...

Por lo demás, el acento en euskera es móvil. Depende de la región. A mi me gusta más sin h. Sólo depende de gustos.

Un saludo.

A
aprincipales_f3f384z
19/12/16 a las :09
En respuesta a yuemei_6995525

Lo que dice euskaltzaindia de los nombres euskaros
Para empezar, siendo Lier el nombre masculino del femenino Lierni (Santuario de Mutiloa, Gipuzkoa), lo lógico es pensar que el nombre se escriba sin "h". Además la "h" es aspirada en los dialectos del País Vasco francés por lo que el nombre Lier, de estar escrito con "h" no se pronunciaría igual a ambos lados de la frontera. Por ello la forma unificada y académica de escribir dicho nombre de varón es sin "h" y puede crear problemas en el Registro Civil, registrar a los niños de forma no académica.
En cuanto a la pronunciación es conveniente saber que todos los nombres vascos son llanas, no son ni esdrújulas ni agudas. A oídos de un vascoparlante (y me refiero con ello no a quienes viven en suelo vasco sino a quienes viven en un ambiente vasco)suena horrible oir llamar a los niños Íñigo, Kermán...
Por lo tanto no debería decirse Unái, sino ÚNAI (llana), ni Unáx, sino Únax (llana), ni Zigór, sino Zígor (llana).
Otro de los temas escamosos para los vascos es la confusión que surgen con nombres propios escritos con "ch" cuando el nombre en si es con tz. Tal es el caso de Arantza, que significa Espina. Proliferan por ahí malas adaptaciones como Arancha o incluso confusiones de nombre, como Arantxa, que realmente es el hipocarístico (especie de diminutivo cariñoso) de otro nombre vasco, el de Arantzazu (En el Espino Usted) Virgen Patrona de Gipuzkoa.
Tambiés es escamoso ver como se confunde la pronunciación de la X vasca (que suena parecido a una sh) con la TX (que suena más parecido a la ch). Supongo que muchos vascos como yo se estiran de los pelos al ver partidos de futbol en los que a Xabier (Xabi) Alonso se le llama Txabi.
En definitiva, creo que cualquier duda sobre nombres vascos los resuelve adecuadamente la Real Academia de la Lengua Vasca, <a ="http://www.euskaltzaindia.net/jagonet/index.asp?hizkuntza=eu">Eus kaltzaindia</a> y lo mejor es recurrir a su página web para saber cual es la correcta pronunciación y grafía de cada nombre.

Pero Aritz por ejemplo, se pronuncia correctamente con acentuación en la i, aker, en la e, no es correcto? Tengo amigos que casi no hablan castellano, (bizkaino), y la mayoría de los nombres los acentúan al final.
Entonces no cumplen la norma de la acentuación llana.
Y la H en muchos casos se pronuncia como ñ, aunque yo opino que es más correcto lier, si fuera con h no afectaría a la pronunciación?
Y una duda, Hodei sería acentuando...?

A
aprincipales_f3f384z
19/12/16 a las :13
En respuesta a duaa_9942387

Mis observaciones
Euskaltzaindia es cierto que dice que Lier se escribe sin "h", lo que ocurre es que yo personalmente, todos los niños que conozco en San Sebastián y comarca, están escritos con "h" y lo mismo ocurre con Eki/Ekhi o Ekiñe/Ekhiñe.
Sobre ese tema no puedo opinar demasiado ya que una institución dice unas cosas que en la práctica no se usan del mismo modo.
No comento mas sobre ese tema, solo que personalmente yo esos nombres los seguiré poniendo con "h".

Respecto a eso de que todos los nombres vascos se pronuncien como llanos, pues sinceramente no lo creo.
No conozco a ningún "Unái", que le digan "Únai", es más, me suena horroroso escuchado de ese modo, y eso que es un nombre bastante plaga en mi tierra.

Con Unax lo mismo de lo mismo, aquí se dice "Unáx" de toda la vida.

Respecto a Zigor, te diré lo que escucho yo por estos lares, en Guipúzcoa se oye pronunciar "Zigór" y en Vizcaya "Zígor".

Lo mismo pasa con Aritz, lo escucho igualmente "Áritz" como "Arítz".

Con Danel igualmente: Dánel o Danél.

Iñigo, de toda la vida se ha pronunciado "Íñigo", aunque también he escuchado "Iñígo" aunque con menos frecuencia.

Hay mas nombres que si son oidos en Vizcaya o en Guipúzcoa tienen diferencias de pronunciación.
Vease Jaione.
En Guipúzcoa decimos Jaione.
En Vizcaya pronuncian "Yayone".

Respecto a los demás temas que planteas, estoy de acuerdo contigo.

Un saludo.






Mis amigos aquí pronuncian todos los nombres bisílabos acentuados al final, y algunos casi no hablan castellano. Soy de Bizkaia.
 

Ultimas conversaciones
ISDIN Si-Nails

ISDIN Si-Nails

Compartir
No te pierdas ni uno solo de nuestros tableros en Pinterest
pinterest