familias bilingües
Hola.
Soy Mar. No soy bilingüe pero mi ninyo lo será (alemán-espanyol). Y como veo que hay interés pero nadie se anima pues aquí dejo el post. A ver si prospera!
Saludos a todas.
Ver también
Yo tambien vivo en francia
tanto mi marido como yo somos argentinos, pero el habla perfecto frances, asi que la idea es hablarle a Mateo, yo en espaniol y mi marido en frances, y luego como tu dices en casa en espaniol y ya en la escuela en frances, aunque aun no sabemos si nos quedaremos a vivir aqui.
Yo vivo en Paris, y tu?
Ya iremos comartiendo experiencias, por lo pronto ayer Mateo dijo mama, aunque no creo que haya sido expresamente a mi, pero bueno, lo dice y es muuuy emocionante escucharlo, ahora creo que debe entender que "eso" que nombra como "mama" soy yo!! ja ja ja.
un beso
Tina y Mateo (el 8 de octubre, 8 meses)
Bueno pues lo subo
a ver si se apuntan más
Hola mamis!!!
Soy Ana espanola y vivo en Alemania desde hace 8 anos. Tengo 2 hijos, Luca de 6 y Mariela de 1 anito.
Espero que hagamos un post muy muy largo.
Un saludo a todas.
Ana
Hola familis!
bueno, aqui estamos nosotros tambien, madre española,padre frances, residentes en españa.
yo inicie el otro post porque me preocupa que oli todavia casi no hable, y tambien me preocupa que no llegue a ser bilingüe... lo de que no hable ya lo tengo asumido, ya he visto que es lo normal,ademas eso es temporal, sin embargo lo del bilinguïsmo sí creo que es algo que tenemos que cultivar los padres, dedicandonos de una manera especial a los nenes en sus primeros años...
a ver si lo conseguimos.
por cierto, he empezado a hacer una lista de las familias por países, o mejor dicho, por idiomas, pero es que no tengo tiempo!
por lo pronto si no se me escapa nadie somos:
4 familias francesas
2 alemanas
3 árabes
4 inglesas
1 finlandesa
1 portuguesa
1 holandesa
1 griega
1 croata
Uoooo ooooh!
no pasé a mirar el otro post, y veo que de esta tarde a ahora somos muchas más, jajajaj
jol esto se escapa de mis manos!
un beso a todas.
por cierto Oli lleva un par de dias bastante charlatán, pero balbuceando mas que nada, sólo dice claramente mama papa y mira, lo demas no lo dice con claridad, aunque entenderlo lo entiende casi todo en los dos idiomas... en fin poquito a poco.
un beso enorme esteis donde esteis.
Tatiana y Olivier(18meses)
Yo tambien vivo en francia
tanto mi marido como yo somos argentinos, pero el habla perfecto frances, asi que la idea es hablarle a Mateo, yo en espaniol y mi marido en frances, y luego como tu dices en casa en espaniol y ya en la escuela en frances, aunque aun no sabemos si nos quedaremos a vivir aqui.
Yo vivo en Paris, y tu?
Ya iremos comartiendo experiencias, por lo pronto ayer Mateo dijo mama, aunque no creo que haya sido expresamente a mi, pero bueno, lo dice y es muuuy emocionante escucharlo, ahora creo que debe entender que "eso" que nombra como "mama" soy yo!! ja ja ja.
un beso
Tina y Mateo (el 8 de octubre, 8 meses)
Vivimos en egipto
yo catalans, padere egipcio.yo le hablo catalan, su padre castellano, y la familia d aqui arabe, la familia d barcelona catalan y castellano.asi q d momento y ojala, sera trilingue. a parte aqui el ingles es 2o idioma oficial, asi q en la escuela dsd baby class (3 anos) ya lo aprenden.
ahora tien 15 meses y solo dice papa y mama y gua (agua) pero entiende todo en los 3 idiomas asi q ya veremos.
besos
helena y pau
Holandes-espanol
Hola! Soy catalana, mi marido holandes y tengo mellizos de 17 meses. Vivimos en Holanda.
Saluditos
Alemán - español
Me quedan dos semanas para dar a luz, así que dentro de poco me apuntaré a este post, que me interesa muchísimo. Mi marido es alemán, yo soy española, y vivimos en España. La idea es la de todas: mi marido le hablará solo en alemán, y yo solo en español. El problema será tener más contacto con el alemán. Queremos que todo aquello que pueda ser en alemán, sea así: series, películas, libros, música... Nos encantaría llevarle al Colegio Alemán, pero vivimos a unos cuantos km y creo que será casi imposible.
Muchos besitos a todas,
ANA + LEO 38 SEMANITAS
PD: Clara, nuestros niños vuelven a tener algo en común, ¿eh?
Ruso-español
Hola a todas!! Me encanta el post. Ya escribí en el otro, ahora hacemos el traslado.
Como ya dije, mi marido es ruso, yo vasca, pero no vivimos en Euskadi, así que como el euskera no es mi lengua materna, aunque sí lo hablo, me conformo con que sea bilingüe.
Me gustó la idea de Mamasita, de intentar buscar niños rusos, y pasar alguna temporada en Rusia... ya veremos lo que se puede hacer. Para mi es muy importante que adquiera el idioma. No lo veo claro, porque entre nosotros hablamos español.
Una duda: creeis que es negativo que yo le hable las cuatro palabrillas que sé de ruso? A lo mejor se hace más lio aún (aparte del acento, claro)
Un beso a todas
Ana y Asier (4 meses)
Buenos dias! bonjour!
a ver si las que entienden de lingüistica o bilingüismo me dan su opinión...
en la guarde de mi hijo se habla inglés, pero la directora, que está alli con ellos vivió unos años en francia y habla el francés bastante bien, aunque no perfecto claro, ella un dia me dijo que le podia hablar en francés si yo quiero, creéis que sería bueno que ella le hable a mi hijo en otro idioma distinto del que hablan los demas niños? o eso le puede perjudicar?
he pensado que sería buena idea porque el único apoyo que tiene mi hijo con el francés es su padre y algunas pelis, por aqui no hay colegios bilingües y si los hay son ingleses,
le perjudicará que el acento de su profe no sea perfecto, le hará mas lio o le vendrá bien? qué opinais?
muchos besos
tatiana y olivier(18 meses)
A ver si lo consigo...
Hola chicas,
Yo también me apunto a este post! Estoy embarazada de 6 meses y voy a tener una niña, Noret, en enero. Soy intérprete y para mi el inglés es como mi segunda lengua materna, por eso he decidido hablarle únicamente en inglés a mi hija. Mi marido y yo somos catalanes y entre nosotros hablamos catalán, y el español pues ya lo aprenden en el cole, la calle, TV... También he pensado llevarla a la guardería inglesa, porqué vea que este idioma le sirve también para relacionarse con otra gente y no exclusivamente conmigo.
Ya os pediré consejo a las más expertas en el tema.
Un saludo
Anna + Noret 26 s
Buenos dias! bonjour!
a ver si las que entienden de lingüistica o bilingüismo me dan su opinión...
en la guarde de mi hijo se habla inglés, pero la directora, que está alli con ellos vivió unos años en francia y habla el francés bastante bien, aunque no perfecto claro, ella un dia me dijo que le podia hablar en francés si yo quiero, creéis que sería bueno que ella le hable a mi hijo en otro idioma distinto del que hablan los demas niños? o eso le puede perjudicar?
he pensado que sería buena idea porque el único apoyo que tiene mi hijo con el francés es su padre y algunas pelis, por aqui no hay colegios bilingües y si los hay son ingleses,
le perjudicará que el acento de su profe no sea perfecto, le hará mas lio o le vendrá bien? qué opinais?
muchos besos
tatiana y olivier(18 meses)
Pero...
... en la guardería ¿sólo hablan en inglés? ¿O hablan en español y algunas cositas en inglés?
Pero...
... en la guardería ¿sólo hablan en inglés? ¿O hablan en español y algunas cositas en inglés?
Hablan en español
pero hacen actividades en inglés, colores numeros tu sabes las cositas mas sencillas...
supongo que es un lio que le hable a el en francés cuando a todos los demas les habla en inglés, no?
besos
Hablan en español
pero hacen actividades en inglés, colores numeros tu sabes las cositas mas sencillas...
supongo que es un lio que le hable a el en francés cuando a todos los demas les habla en inglés, no?
besos
Yo creo que sí
A ver, yo creo que sería un poco lío, porque ahora lo más importante al parecer es que él asocie:
mamá - español
papá - francés
guardería - español + otro idioma diferente (inglés)
Vamos, eso es lo que yo creo, quizá alguna opine diferente. Te preocupa lo mismo que a mí: que con lo que le habla su padre no sea suficiente, ¿verdad? ¿Has probado a bajarte de internet películas y cosas en francés? Sería buena idea ponerle todos los días un ratito la tele con cosas en francés, y quizá también música. Yo es lo que quiero hacer cuando llegue el momento (que, todo sea dicho, a ver si llega yaaaaa).
Besitos
ANA + LEO 38 SEMANITAS
Yo creo que sí
A ver, yo creo que sería un poco lío, porque ahora lo más importante al parecer es que él asocie:
mamá - español
papá - francés
guardería - español + otro idioma diferente (inglés)
Vamos, eso es lo que yo creo, quizá alguna opine diferente. Te preocupa lo mismo que a mí: que con lo que le habla su padre no sea suficiente, ¿verdad? ¿Has probado a bajarte de internet películas y cosas en francés? Sería buena idea ponerle todos los días un ratito la tele con cosas en francés, y quizá también música. Yo es lo que quiero hacer cuando llegue el momento (que, todo sea dicho, a ver si llega yaaaaa).
Besitos
ANA + LEO 38 SEMANITAS
La verdad...
es que eso es justo lo que me preocupa, que no sea suficiente.
se supone que debería serlo,tengo una amiga profesora que es francesa y ella me dice que lo ve totalmente posible, pero veo que debería darle apoyo como pelis, que por cierto he comprado un par de ellas de barrio sesamo en fnac de francia, y algunas otras pelis que me bajo del emule...
la verdad es que sería tal desperdicio si no lo llegamos a conseguir que me pongo mala solo de pensarlo.
pero en fin... confiemos en estas mentes prodigiosas.
gracias por contestar linda.
Me apunto
como dije en el otro post, soy espanola y mi marido italiano, vivimos en Madrid. El habla a Claudia exclusivamente en italiano y yo en espanol, ella tiene solo 2 meses y medio y todavia no se sabe que tal aprendera a hablar, pero bueno, intentaremos que sea bilingue.
Besitos
Pipi
Muchas gracias!
por tu opinión tan explicativa.
La verdad es que estoy de acuerdo en todo lo que dices.
Lo de que en la guarde se hable inglés a ratos yo no lo puedo cambiar y no se si será contraproducente para él...
y sí que estoy de acuerdo en que la profesora no le hable en francés segun lo que dices, pero me desilusiona, porque sería un aporte más...
por otro lado yo antes le hablaba un poco,soy maestra de francés aunque no ejerzo, pero solo le decía órdenes directas como tira esto a la basura, ven, baja de ahi... y desde que hablé con la logopeda y me dijo que cada uno le hablara en su idioma lo estoy evitando, en fin, a ver lo que sale.
muchisimas gracias de nuevo.
Y espero que Paul no lo esté pasando demasiado mal con los dientes, pobrecito.
Bueno, un beso grande.
Tatiana
Mamasita
Muchas gracias por el consejo!! Lo seguiré.
Ira
Me encanta el nombre de tu niña, sobre todo sin h (la mayoría lo escriben Nahia, verdad?). Yo también escribo Asier sin h, aunque debería ser con h (hasiera).
De dónde sois?
Ana y Asier
Discrepo contigo
Estoy de acuerdo con algunas cosas, pero no con lo de que ir un verano a Alemania a los 16 años dé el mismo resultado que estudiar toda la primaria, secundaria y bachillerato en alemán (o en el idioma que sea). Vamos, ni punto de comparación. Hasta los 7 años, el cerebro está preparado para asimilar de forma natural una segunda,tercera o cuarta lengua sin apenas esfuerzo, pero no así a los 16 o 17 años. Por tanto, si tu hijo va a un colegio alemán desde bien pequeñito y continúa así hasta su bachillerato, su alemán será mil veces mejor y "más natural", por decirlo de alguna manera, que si le mandas 3 meses a Alemania. Conozco a mucha gente del colegio alemán de Madrid, hijos de españoles, que tienen un alemán casi perfecto. El alemán tiene una estructura gramatical bastante compleja como para asimilarla en 3 meses, te lo aseguro.
Lo de la cultura... pues sí, aprender un idioma es también aprender la cultura, pero para eso hay que vivir en el país o vivirlo en casa, estoy de acuerdo. Pero es NO invalida el aprendizaje del idioma. Creo que es mezclar unas cosas con otras. Todos estudiamos inglés y la mayoría no sabríamos comportarnos "adecuadamente" en determinadas situaciones en Gran Bretaña, pero no por eso dejamos de estudiarlo.
Besitos,
ANA + LEO 38 SEMANITAS
Página web que puede ser interesante
www.bilingualbabies.org
Está en inglés. Todavía no he buceado demasiado, así que no sé cómo estará, pero la pongo ya aquí para que no se me olvide luego
Besitos, guapas
ANA + LEO 38 SEMANITAS
Página web que puede ser interesante
www.bilingualbabies.org
Está en inglés. Todavía no he buceado demasiado, así que no sé cómo estará, pero la pongo ya aquí para que no se me olvide luego
Besitos, guapas
ANA + LEO 38 SEMANITAS
Otra más
http://www.verbanet.com.ar/familiabilingue.html
He crecido bilingüe
no soy logopeda ni lingüista. Mis padres (ella italiana y el aleman) vivan el alemania y han decidido hablarme al principio solamente en alemán. En cuanto empezé a hablar en alemán mi madre me enseño las palabras en italiano. A los 4 años nos mudamos a Italia. No he tenido ningun retraso en el habla (muchos niños bilingües hablan mucho mas tarde) y hablo perfectamente los dos idiomas. Así que he pensado hacer lo mismo con mi hija. Tenia una amiga hija de alemanes que vivian en italia. Es una perfecta bilingüe y aprendio el frances y el ingles con mucha facilidad.
Besitos, bacini, küsschen...
Jessica
Hola mamasita!
yo no estoy para nada de acuerdo contigo. El bilingüismo perfecto existe. Sólo hay que leer muchos libros en ambos idiomas.
Mar
Jejejejejeje me has pillao
Por desgracia lo mio no tiene remedio ni leyendome la biblioteca entera! Pero bueno, voy haciendo mis avances y he de reconocer que leyendo aprendo muchisimo más deprisa que hablando con la gente o con los cursos de idiomas. Eso sí, lo del bilingüismo se lo dejo a mi ninyo. Que yo ya llego tarde
Uyssss, perdona!
Acabo de leer tu mensaje en el antiguo foro...
Nosotros tenemos claro que todo lo que mire, lea o escuche en casa va a ser en holandés (menos el baby einstein) porque sino va a recibir muy pocos impulsos en esta lengua. Ya conozco al conejito Nintje, por cierto...
Estaré encantada de que estemos en contacto (qué pena que estéis en Madrid!)
Besos
Lourdes + Liesbeth
Hola mamasita
el papa es egipcio pero habla espanol, lo aprendio d pequenoy lo habla casi mejor q yo.
en casa hablamos espanol y yo le hablo catalan pq es mi lengua materna y la q mejor domino, a parte q quiero q lo aprenda.
el arabe es logico q lo aprendera en la calle, la escuela, etc...
tb el papa le habla espanol pq sino no se como lo aprenderia, por la tele?viendo el canal internacional?m parece q no...
a ver como sale el invento...
por cierto, egipto es bonito e interesante si, pero una cosa es d vacaiones y otra vivir, pero bueno este ya es otro tema....
besitos guapa
Hola
mi caso es muy parecido al vuestro, mama española, papa francés, y aunque yo soy maestra de francés todos nos han recoemndado hablarle cada uno en su idioma, yo tambien pienso que es lo mejor.Lo de meterle el inglés si no lo hablas como nativa... yo no lo haría, yo me preocuparía de que adquiera los dos idiomas y el inglés ya vendrá solo mas tarde, de hecho en la guarde de mi niño se hacen muchas actividades en inglés y casi que me j0de y todo, pero claro, eso yo no lo puedo cambiar...
A nosotros nos costó muchisimo encontrar un nombre que nos gustara, al final nos decidimos por Olivier, me parece un nombre dulce y con personalidad a la vez...
Por cierto si kereis ver su album poned olivier en el buscador y os saldrá.
un beso mu grande
Tatiana y oli (18 meses)
Yo siempre espanyol
Hola Lulina y pris1pris! Yo estoy en Holanda con lo que el idioma del dia a dia sera holandes, pero esto sera cuando sean mas mayorcitos, ahora la que mayor parte del tiempo paso con ellos soy yo, y todo en espanyol, bueno alguna palabra se me escapa en holandes, jajaja. Mi intencion es que yo siempre siempre les hable en espanyol, creo q asi podran distinguir el idioma mejor, las palabras de mama son espanyolas y las de papa, abuelitos.....holandes.
Ahora entienden todo lo que les digo, cuando habla papa tambien aunque a veces ponen un poco cara de Pez. jajaja
Nijntje es el conejito (conijnte) mas famoso de Holanda. jajaja
Saluditos
Domi (Txavi y Victor 17 meses)
Hola mamis!!!
Soy Ana espanola y vivo en Alemania desde hace 8 anos. Tengo 2 hijos, Luca de 6 y Mariela de 1 anito.
Espero que hagamos un post muy muy largo.
Un saludo a todas.
Ana
Anaaaaa
Hola Ana!!! Tu tambien por aqui, como me alegro....
Besitos
Domi
¿precio guardería inglesa?
Hola chicas,
¿Alguna de vosotras sabe lo que puede costar una guarderia inglesa aproximadamente? Como ya comenté en otro mensaje tengo pensado llevarle a una que hay en Lérida, y ayer al llamar para informarme me dijeron que tenía que ir presencialmente y que por teléfono no me daban esa información. Tengo hora la semana que viene, ya os contaré.
Si alguna tiene idea aunque sea orientativo, me lo decís por favor.
Muchas gracias,
Anna+ Noret 26s
Pero sara hija, dices que el valenciano no es un idioma??
Claro que lo es, y no sé por qué piensas que no lo es... Tú eres bilingüe y aunque se parezca más o menos al castellano son dos lenguas diferentes (tanto como el portugués o el italiano) Y ya verás como tu peque tiene más facilidad para aprender otros idiomas, ya sea el francés o el chino! Es una suerte que tenemos y que hay que aprovechar.
Lo subo chicas
Un beso a todas y a todos los bebes!
Fidinatina
Hola, soy casi nueva en este foro, siempre entraba en el de embarazo, me encantaria saber si hay mamas espanolas que vivan en Francia, me mude aqui no hace mucho y la verdad que me esta costando un monton adaptarme, bueno chicas un beso muy grande
Lucia
Holaaaa!
Hola! Mi marido es de Edam (Nord Holland), nosotros hemos vivido cerca de Utrecht pero ahora nos trasladamos a Edam porque alli vive toda su familia y me podran echar una mano con estos fierecillas, jajaja. Yo deje de trabajar cuando tuve a mis pekes, espero encontrar algo cuando vayan al cole. Me tengo que poner las pilas con el idioma.....
A mis pekes les encanta "los payasos de la tele" una prima mia me dio una pelicula en cd, que se titula "Habia una vez...." y estan las canciones de "Susanita", "Hola don Pepito...", y otras mas. Tambien les gusta la peli de Nijnte (como no...), y los teletubbies. El baby-einstein no se de que va, lo he oido, pero ni idea....explicame un poco, por fa...
Yo tambien pienso que es bueno que los ninos se relacionen con otros, en mi caso como tengo 2 juegan bastante juntos, bueno tambien se pelean, eh?
La semana pasada hicimos la inscripcion para la guarderia pero empiezan cuando tienen 2,5 anyos, es decir hasta octubre del anyo que viene, ya veremos como les va porque uno tiene una "mamitis" que si no me ve, le salen unos lagrimones....Ainssss..pobrecito, pero se tendra que ir acostumbrando...ya veremos...
Vaya rollo os he soltado...
Fidinatina
Hola, soy casi nueva en este foro, siempre entraba en el de embarazo, me encantaria saber si hay mamas espanolas que vivan en Francia, me mude aqui no hace mucho y la verdad que me esta costando un monton adaptarme, bueno chicas un beso muy grande
Lucia
Hola lucia
Yo tambien vivo en Francia, en Paris..tu donde estas? No soy espaniola, soy argentina, conozco algunas argentinas aqui y una chica espaniola que ya hace varios anios que vive aqui.
Al principio es duro adaptarse pero en la medida en que vas conociendo gente se hace mas llevadero... espero te vayas adaptando bien.
Un beso
Tina y Mateo (en 2 dias, 8 meses)
Up up up!
Eooooooooo
Que pasa mamis?
he pasado unos dias de vacaciones y volví ayer.
asi que hola de nuevo, como van vuestros nenes?
Oli hoy ha dicho por primera vez algo parecido a bonjour
Y la verdad es que se esta soltando poco a poco con la guarderia sobre todo en español y ahora le ha dado por ver tibère et la maison bleue y solo quiere ver eso, en fin los niños como les de por algo...
Un beso muy grande a todas y a vuestros niños.
Tatiana Y Olivier(18 meses)
à toute!
Mi niña sera bilingue
Mi niña Aroa también sera bilingue ya que yo soy española y su padre se crió en Alemania, no creo
que vaya a tener ningún problema ya que mi cuñada
tiene dos niños de 9 y 12 años que desde pequeñitos
les hablo en los dos idiomas y hoy por hoy se desem-
buelben perfectamente en los dos idiomas, ademas tengo
leido que los hijos de padres bilingues si se les habla
desde pequeñitos luego tienen mas facilidad para apren
der
cualquier idioma.
Hola mamasita
Pues sí, a ver si tengo tiempo y lo hago. Porque estamos de reformas en casa y he estado todo el finde desconectada y manyana... ya veremos.
Claro que si alguien se anima antes, encantadísima Y tu no te animas?
Up
Up up up lo subo a ver si alguien dice algo que nos perdemos!
Un beso a todas
Ay ay ay ay!
que se queda en el olvido!
Lo he estado investigando..
... parece que los niños bilingües que tienen padres que les hablan cadauno en su idioma aprenden a hablar muy tarde, mientras los que hablan un idioma en casa y el otro fuera de casa empiezan a hablar como todos los niños. En ambos casos los niños son perfectos bilingües. El problema que ha tenido el hijo de una amiga mia en aprender a hablar más tarde es que con 5 años todavía pronunciaba mal las palabras y cuando empezó a aprender a escribir tuvo unos problemas con la ortografía. Ya que no decía bien las palabras tampoco las podia escribir bien.
Ei, que nos perdemos!!
Hola a todas, tenemos esto un poco olvidaillo...
La verdad es que como esto es cuestion de tiempo, del dia a dia supongo que no hay mucho que contar, pero por lo menos podemos comentar los pequeños avances de nuestros peques, no?
El mio se está soltando un poco en español, aunque solo dice 6 o 7 palabras, no mas...
entender entiende latín el tio, ahora esta muy resfriado, pero el pediatra me ha dicho que mientras no haya fiebre nada, es un catarro bronquial, me he asustado un poco pero dice que nada de bronquiolitis ni nada de eso...umm, en fin, a ver que tal con el jarabe que le ha mandado.
Y vuestros nenes que , como van?
Un beso a todas
Tatiana y Olivier (19 mois)
Hola
Mi chiqui tambien sera bilingüe, de momento solo tiene 2 meses no llega, los tendra el dia 4 de noviembre, y solo llama al tren de cercanias en frances jajajaja, dice RER ( ergoerg) es lo mas parecido que lo he podido escribir, jajaja.
Bueno os leere para a ver si asi aprendo algo.
Un besazo.
Una consultilla
Hola a todas.
Vereis, hace un par de dias estuvimos pensando mi novio y yo en emigrar a irlanda o inglaterra dentro de unos 2 o 3 anyos en plan de quedarnos también uno o dos anyos allí. El, que estudia ingles, perfeccionaria el idioma. Y yo, lo aprendería de una repajorera vez. Que ya toca, porque pronto tendré que dar charlas en la uni y no todos pueden aleman. Hay que fastidiarse pero el inglés es el idioma oficial para la ciencia. La pregunta es: Creeis que eso le puede afectar negativamente a nuestro ninyo? ahora tiene 9 meses. Qué rico! los cumple hoy.... Así de pequenyitos fijo que aprenderá inglés super rápido pero.... creeis que le afectará negativamente por el tema del cambio y nuevos amigos y esas cosas?
Gracias,
Mar
Una consultilla
Hola a todas.
Vereis, hace un par de dias estuvimos pensando mi novio y yo en emigrar a irlanda o inglaterra dentro de unos 2 o 3 anyos en plan de quedarnos también uno o dos anyos allí. El, que estudia ingles, perfeccionaria el idioma. Y yo, lo aprendería de una repajorera vez. Que ya toca, porque pronto tendré que dar charlas en la uni y no todos pueden aleman. Hay que fastidiarse pero el inglés es el idioma oficial para la ciencia. La pregunta es: Creeis que eso le puede afectar negativamente a nuestro ninyo? ahora tiene 9 meses. Qué rico! los cumple hoy.... Así de pequenyitos fijo que aprenderá inglés super rápido pero.... creeis que le afectará negativamente por el tema del cambio y nuevos amigos y esas cosas?
Gracias,
Mar
Hola mar, muchas felicidades a tu nene!
Mira yo te voy a contar sobre un par de casos que conozco. Toda mi familia es espanola y vive en Espana osea que por ahí no puedo decirte nada, pero tengo varios conocidos o amigos que han vivido esa experiencia y por lo que nos cuentan y yo veo te puedo dar mi opinión
Mi amiga Monica es italiana vive en Alemania tiene dos ninos de 5 y 7 y está separada del padre de sus hijos que es irlandés desde hace tres anos, ella vive en Alemania con los nenes y el padre en Irlanda, bueno el ano pasado ella quería hacer unos cursos para mejorar o mejor dicho empezar una vida laboral, para no tener que depender del Sozialamt y como con los ninos no podía concentrarse en sus cursos los mandó a los 2 el ano pasado a Irlanda con el padre. Este ano los ninos han vuelto aquí y te diré que han venido hablando inglés que envidia da, no han olvidado el alemán, sólo los primeros días notabas que no tenían tanta fluidez y hablaban con acento inglés, pero ellos sin ningún trauma ni mal rollo, felices de la vida y eso que han estado sin la madre. Yo creo que cuánto más pequenos son menor es el problema, los ninos son esponjas, el problelma viene si los hijos son ya adolescentes, que no es nuestro caso, pues ya hacen raices en un pais, tienen sus amigos, se enamoran..., aquí vive una senora de Canarias y tiene una hija de 16 anos, esta senora quiere volver a Espana, pero no puede la nina se niega en rotundo, tiene su noviete, su grupo de amigos... y además esta senora, nunca se encargó de ensenarle a su hija cosas sobre nuestro pais, la nina no puede hablar casi espanol, no sabe quien son los Rodriguez o Quetama o... quién es Almodovar o como se llama el presidente espanol, es en una palabra una auténtica extranjera, culpa de la madre, y así no puede prentender ahora querer irse con ella a Espana.
Si os vais en dos anos, tú hijo tendrá casi tres una edad ideal para adaptarse, ni si quiera notará el cambio, yo creo que el papel de los padres y la edad del hijo son fundamentales para la adaptación,lo que ya es un poco más complicado es cuando las familias viajan costantemente cambiando de pais o ciudad, es el caso de una chica espanola que estaba trabajando como médico aquí en Nienburg y la conocí hace 2 anos en la escuela, su padre era diplomático y se ha pasado la vida viviéndo en diversos paises de América del sur y centro América y ella muchas veces nos contaba lo horroroso que le suponía el estar continúamente cambiando de pais, y eso que el idioma era el mismo, pues ella era la última que siempre llega y la primera que se iba, no podía hacer raíces en ningún sitio, siempre era la nueva.
Buen fin de semana
Un saludo
Ana
Hola mar, muchas felicidades a tu nene!
Mira yo te voy a contar sobre un par de casos que conozco. Toda mi familia es espanola y vive en Espana osea que por ahí no puedo decirte nada, pero tengo varios conocidos o amigos que han vivido esa experiencia y por lo que nos cuentan y yo veo te puedo dar mi opinión
Mi amiga Monica es italiana vive en Alemania tiene dos ninos de 5 y 7 y está separada del padre de sus hijos que es irlandés desde hace tres anos, ella vive en Alemania con los nenes y el padre en Irlanda, bueno el ano pasado ella quería hacer unos cursos para mejorar o mejor dicho empezar una vida laboral, para no tener que depender del Sozialamt y como con los ninos no podía concentrarse en sus cursos los mandó a los 2 el ano pasado a Irlanda con el padre. Este ano los ninos han vuelto aquí y te diré que han venido hablando inglés que envidia da, no han olvidado el alemán, sólo los primeros días notabas que no tenían tanta fluidez y hablaban con acento inglés, pero ellos sin ningún trauma ni mal rollo, felices de la vida y eso que han estado sin la madre. Yo creo que cuánto más pequenos son menor es el problema, los ninos son esponjas, el problelma viene si los hijos son ya adolescentes, que no es nuestro caso, pues ya hacen raices en un pais, tienen sus amigos, se enamoran..., aquí vive una senora de Canarias y tiene una hija de 16 anos, esta senora quiere volver a Espana, pero no puede la nina se niega en rotundo, tiene su noviete, su grupo de amigos... y además esta senora, nunca se encargó de ensenarle a su hija cosas sobre nuestro pais, la nina no puede hablar casi espanol, no sabe quien son los Rodriguez o Quetama o... quién es Almodovar o como se llama el presidente espanol, es en una palabra una auténtica extranjera, culpa de la madre, y así no puede prentender ahora querer irse con ella a Espana.
Si os vais en dos anos, tú hijo tendrá casi tres una edad ideal para adaptarse, ni si quiera notará el cambio, yo creo que el papel de los padres y la edad del hijo son fundamentales para la adaptación,lo que ya es un poco más complicado es cuando las familias viajan costantemente cambiando de pais o ciudad, es el caso de una chica espanola que estaba trabajando como médico aquí en Nienburg y la conocí hace 2 anos en la escuela, su padre era diplomático y se ha pasado la vida viviéndo en diversos paises de América del sur y centro América y ella muchas veces nos contaba lo horroroso que le suponía el estar continúamente cambiando de pais, y eso que el idioma era el mismo, pues ella era la última que siempre llega y la primera que se iba, no podía hacer raíces en ningún sitio, siempre era la nueva.
Buen fin de semana
Un saludo
Ana
Acabo de leer que tu nino está mailito...
espero que el médico os diga que no es nada, es lo mejor que has podido hacer llevarlo al doctor que es fin de semana y mejor prevenir.
Los míos también super enferemos Mariela con 39,5 de fiebre y Luca con 38, y yo no sé no sé, pero algo me noto. AAIINNSS, si es que estos fríos que han venido...
En fin, lo dicho que no sea nada.
Un saludo
Ana
Acabo de leer que tu nino está mailito...
espero que el médico os diga que no es nada, es lo mejor que has podido hacer llevarlo al doctor que es fin de semana y mejor prevenir.
Los míos también super enferemos Mariela con 39,5 de fiebre y Luca con 38, y yo no sé no sé, pero algo me noto. AAIINNSS, si es que estos fríos que han venido...
En fin, lo dicho que no sea nada.
Un saludo
Ana
Joer ana
que racha. Que asquito de microbichos... Yo estoy harta. Desde el 19 que le pilló la otitis se puede decir uqe no la ha soltado. Entre medias... un virus. O igual no. Vete a saber. Pero fatal. Y hoy me dicen que tiene una otitis de caballo... A ver si se recuperan todos. Angelitos...
Por cierto, gracias por contestar a lo otro. Quería estar segura que no iba a ser contraproducente. Lo suponía pero bueno.. también suponía que lo del oido no iba a ser nada.
Saludos,
Mar